"기겁하다" "흥분하다" "완전 맛이 가다" 영어로는 어떻게 표현할까??
"기겁하다", "흥분하다", "완전 맛이 가다", "당황하다", "깜짝 놀라다", "환각 증상을 나타내다", "자제력을 잃다", "지치게 하다" 등을 영어로는 어떻게 표현할까? 'freak out'이라는 표현이 있는데 위에서 나열한대로 정말 여러가지의 뜻을 가지고 있고, 드라마나 영화 뿐만아니라 실 생활에서도 자주 사용되는 표현이므로 알아두면 유용하게 활용할 수 있는 표현임에 틀림없다. 'freak out'의 뉘앙스(nuance)는 "극도로 놀라는 상황", "심하게 화가 나거나 흥분하는 상황", "어떤 대상을 무서워 하거나 환각증상을 보이는 것처럼 자제력을 잃는 상황" 등을 나타낸다. 'freak out'에서 사용된 'freak'라는 단어는 명사, 형용사, 동사로 쓰이는데 특히, 명사로 쓰일 때는 보통..
더보기
"멍때리다" "멍하다" "정신을 잃다" 영어로는 어떻게 표현할까??
"멍때리다", "멍하다", "정신을 잃다", "멍해지다", "의식을 잃다", "잠이 들다" 등을 영어로는 어떻게 표현할까? 'zone out'이라는 표현이 있는데 여기서 'zone'은 명사로는 "지역, 구역, 부분"의 뜻이고, 동사로는 "지역을 정하다, 구획짓다"의 뜻을 가지고 있다. 뭔가에 정신이 빠져나가서 멍하니 있는 상황을 보고 한국말로도 "정신이 빠져나갔다"라는 말을 쓰는 경우가 있는데 'zone out'도 정신이 빠져나가서 멍해 있을 때 아무 것도 생각을 하지 않는 것처럼 "어떤 부분이(zone) 빠져나갔다(out)" 고 생각하면 이해가 쉬울 것 같다. 유사한 표현으로는 'space out'이 있는데 'zone out'과 같은 맥락으로 생각하면 이해가 된다. 즉, "어떤 공간이(space)..
더보기