본문 바로가기

재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #베트남나트랑 #나트랑 #냐짱 #나트랑강남마트 #냐짱강남마트 #강남마트나트랑 #강남마트냐짱 #나트랑귀국선물 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #알부민골드

"솜방망이 처분" "가벼운 처벌" 영어로는 어떻게 표현할까?? "솜방망이 처분", "가벼운 처벌"을 영어로는 어떻게 표현할까? 'slap on the wrist'라는 표현이 있는데 직역하면 "손목을(on the wrist) 찰싹 때리다(slap)"가 되지만 실제 의미는 "솜방망이 처분", "가벼운 처벌" 등의 의미를 가진다.  즉, 'slap on the wrist'라는 표현은 어떤 잘못을 저질렀을 때 손목을 찰싹 때린다는 의미는 크게 벌하지 않고 가벼운 처벌을 내리거나 간단한 꾸짖음 또는 견책이나 질책 등으로 끝내는 일명 "솜방망이 처분"을 뜻하는 표현이라고 보면 된다.   예문을 들어 보면,  I don’t think a slap on the wrist is enough. 나는 솜방망이 처벌로 충분하지 않다고 생각한다. He got a slap on the wr.. 더보기
"직감(直感)" "육감(六感)" 영어로는 어떻게 표현할까?? "직감(直感)" 또는 "육감(六感)", "본능적인 감각" 등을 영어로는 뭐라고 표현할까? 'gut feeling'이라는 표현이 있는데 여기서 'gut'이라는 단어는 여러가지 뜻이 있는 단어다.  'gut'의 뜻을 정리해 보면 다음과 같다. [명사]1. 소화관, (특히 동물의) 내장, 창자2. (사람의, 특히 뚱뚱한) 배3. 배짱4. 직감, 육감 [형용사] - (이성이 아닌) 직감에 따른 [동사]1. (요리를 위해 생선, 동물 등의) 내장을 제거하다2. (특히 화재로 건물, 방의) 내부를 파괴하다 위에서 보듯이 'gut'이라는 단어가 "직감", "육감", "직감에 따른" 등의 뜻도 가지고 있으므로 'gut feeling'이라고 하면 "직감(直感)", "육감(六感)", "본능적인 감각" 등의 뜻을 가지게 된.. 더보기
"도벽" "손도둑질" 영어로는 어떻게 표현할까?? "도벽"이나 "손도둑질", "손도둑질 하는 습관" 등을 영어로는 어떻게 표현할까? 'sticky fingers'라는 표현이 있는데 직역하면 "끈적거리는(sticky) 손가락(finger)"이다. 손가락이 끈적거리면 닿는 물건마다 달라붙게 된다는 것에서 착안되어 "도벽"이나 "손도둑질", "손도둑질 하는 습관" 등의 의미로 사용하게 된 것이다.  약간 응용하여 "손 버릇이 나쁘다"는 표현을 하려면 'have'동사를 붙여서 'have sticky fingers'라고 하면 된다.  예문을 들어 보면,  If I had sticky fingers, I'd be tempted. 만약 내 손버릇이 나쁘다면 나는 유혹 되었을 것이다.  He has sticky fingers. 그는 손버릇이 나쁘다.  People w.. 더보기