"(여자를) 꼬시는 말" "유혹하는 말" "작업멘트" 영어로는 어떻게 표현할까??
"(여자를) 꼬시는 말", "(여자를) 유혹하는 말", "작업멘트" 등을 영어로는 어떻게 표현할까? 'pick-up line'이라는 표현이 있는데 여기서 'pick-up'은 여러가지 뜻으로 쓰이고 있다. 즉, "픽업 트럭"을 뜻하기도 하고, "사람을 태우러 가거가 물건을 찾으러 가는 것"도 'pick-up'이고, "여자를 꼬시는 것"도 일종의 'pick-up'이다. 그리고, 'line'은 그냥 "줄"이라는 뜻이지만 연극이나 영화에 나오는 대사의 한 줄 한 줄을 뜻하기도 한다. 그래서, 'pick-up line'이라고 하면 "(여자를) 꼬실 때 쓰는 말", "(여자를) 유혹하는 말", "작업멘트" 등의 뜻으로 쓰이고 있는 것이다. 예문을 들어 보면, Is that your usual pick up l..
더보기
"직감(直感)" "육감(六感)" 영어로는 어떻게 표현할까??
"직감(直感)" 또는 "육감(六感)", "본능적인 감각" 등을 영어로는 뭐라고 표현할까? 'gut feeling'이라는 표현이 있는데 여기서 'gut'이라는 단어는 여러가지 뜻이 있는 단어다. 'gut'의 뜻을 정리해 보면 다음과 같다. [명사]1. 소화관, (특히 동물의) 내장, 창자2. (사람의, 특히 뚱뚱한) 배3. 배짱4. 직감, 육감 [형용사] - (이성이 아닌) 직감에 따른 [동사]1. (요리를 위해 생선, 동물 등의) 내장을 제거하다2. (특히 화재로 건물, 방의) 내부를 파괴하다 위에서 보듯이 'gut'이라는 단어가 "직감", "육감", "직감에 따른" 등의 뜻도 가지고 있으므로 'gut feeling'이라고 하면 "직감(直感)", "육감(六感)", "본능적인 감각" 등의 뜻을 가지게 된..
더보기