"설전(舌戰)", "열띤 논쟁", "격렬한 논쟁" 영어로는 뭐라고 할까??
'battle royal'이라는 표현이 있는데 'battle'은 "전투, 투쟁, 싸움" 등의 뜻이고, 'royal'은 "국왕[여왕]의"라는 뜻도 있지만, "성대한, 위풍당당한, 장엄한" 등이 뜻도 있다. 그래서, 'battle royal'을 직역하면, "장엄한 싸움", "성대한 전투" 등으로 해석할 수 있지만 실제로는 "설전(舌戰)", "열띤 논쟁", "격렬한 논쟁", "대혼전", "큰 싸움", "사투" 등의 뜻으로 쓰인다. 예문을 들어보면, After a while the discussion turned into a battle royal. (잠시 후 토론은 난장판이 되고 말았다.) It looks like you guys had a battle royal in here. (너네들 여기서 큰 "설전(舌..
더보기