"붙임성" "친화력" 영어로는 어떻게 표현할까??
"붙임성", "친화력", "사교성" 등은 영어로 어떻게 표현할까? 'common'이라는 단어가 있는데 "흔한", " 공동의, 공통의", "보통의, 평범한" 등의 뜻이 있고, 'common touch'라고 하면 "공동의 사람들(common)과 접촉하는데(touch) 있어서 잘 어울리고, 싹싹하게 행동하는 것" 즉, "붙임성", "친화력", "사교성" 등을 뜻한다고 보면 이해가 쉽다. 'common touch'라는 표현을 좀 더 쉽게 이해하는 방법도 있다. 'touch'가 "접촉하다", "만지다" 등의 뜻 외에 "마음을 움직이다", "감동시키다" 라는 뜻도 있다는 것을 알면 금방 이해가 간다. 즉, 대중이나 공동의 사람들(common)의 마음을 움직이거나(touch) 감동시키는(touch) 행위를 생각하..
더보기
"탄핵 (彈劾)" 영어로 뭐라고 표현할까??
우선 한국말로 "탄핵"이라는 말을 정확하게 알아보자. "탄핵(彈劾)"은 순수한 우리말이 아니고, 한자어인데 ‘彈’은 "쏠 탄", "탄알 탄"이고, ‘劾’은 "꾸짖다", "캐묻다", "(죄상을) 조사하다"의 뜻이므로 "꾸짖고 캐물음을 쏜다"는 측면에서 보면, 죄상을 집중적으로 추궁하는 엄중한 절차라고 보면 된다. 그래서 "탄핵(彈劾)"제도는 국가의 고위공직자가 자신의 직무집행과정에 있어서 법률이나 헌법을 위반한 경우 그 고위공직자를 파면하는 제도로서 대한민국 헌법 65조에서는 대통령, 국무총리, 국무위원, 행정각부의 장, 법관, 헌법재판소 재판관, 감사원장, 감사위원 등을 탄핵대상자를 규정하고 있다. 그러면, "탄핵(彈劾)"을 영어로는 뭐라고 할까? 명사로는 'impeachment(탄핵)', 동사로는..
더보기