본문 바로가기

재밌는 영어

"선생님이 총애하는 학생" "조직에서 인정받는 사람" 영어로는 뭐라고 할까??

'teacher's pet'이라는 표현이 있다.

 

직역하면, "선생님의 애완동물"이지만 "학교에서 선생님으로부터 총애를 받는 학생"이나 "회사나 조직 등에서 실권자로부터 인정을 받아 총애를 받는 사람"을 뜻하는 표현이다.

 

영어로 다시 설명하면, 'the teacher's favorite student', 'a pupil who has won the teacher's special favor' 또는 'a person who has gained favor with authority', 'a person who is treated as a favorite by one in authority'가 된다.

예문을 들어보면,

 

She’s the teacher’s pet. I guess sucking up goes a long way sometimes.

걔는 선생님이 가장 좋아하는 학생이야. 아부 떠는 게 가끔은 오래 가고, 잘 먹힌다니까.

 

That boy is the teacher's pet.

저 아이는 선생님이 아끼는 애야.

 

Brit was the teacher's pet.

브릿은 선생님의 마음에 쏙 들게 행동했다.

 

Billy is the teacher's pet.

빌리는 선생님이 가장 귀여워하는 아이다.

 

She’s the teacher’s pet.

그녀는 선생님의 귀여움을 받는 학생이다.

 

Bill has managed to be teacher's pet in any job he has held.

빌은 그가 가졌던 어떤 일자리에서도 총애를 받는 사람이 되어 그럭저럭 인정을 받았다.

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민