"한번 해봐" "한번 부딪쳐 봐" "일단 질러" 등 영어로는 뭐라고 할까??
"한번 해봐", "한번 시도해 봐", "계속해 봐", "한번 부딪쳐 봐", "질러버려", "일단 질러", "자! 해봐!", "어서!", "힘내!" 등을 영어로는 어떻게 표현할까? 'go for it'라는 표현이 있는데 직역하면, "그것을(it) 향해(for) 가다(go)"이지만 실제로는 "한번 해봐", "한번 시도해 봐", "계속해 봐", "한번 부딪쳐 봐", "질러버려", "일단 질러", "자! 해봐!", "어서!", "힘내!" 등 다양한 의미로 사용되고, 영화나 드라마에서 자주 등장하는 표현이다. 'go for it'의 사전적인 의미는 "단호히 목적을 추구하다", "사생결단으로 덤비다" 등으로 설명되어 있는데 "목적을 달성하기 위해 최대한 노력을 기울이다"라는 뜻으로, 머뭇거리거나 결정을 못 내리는..
더보기
"빈털터리야" "파산이야" "개털이야" 영어로는 어떻게 표현할까??
"나 빈털터리야", "나 파산했어", "나 개털이야", "나 거지야", "나 땡전한푼 없어" 등을 영어로는 어떻게 표현할까? 'I'm broke.'라고 하면 된다. 직역하면, "나는 깨졌어"가 되지만 실제로는 "나 빈털터리야", "나 파산했어", "나 개털이야", "나 거지야", "나 땡전한푼 없어" 등의 뜻으로 쓰인다. 예문을 들어 보면, I'm broke today.나 오늘 개털이야. (나 오늘 파산이야.) I am broke after giving the wedding reception. 결혼식 피로연 하고나서 나는 뽕빠졌어. I am broke. 나는 완전 파산이야. (나 거지야.) I am quite eager to go on a trip, but I am broke. 여행 가고 싶은 ..
더보기