"형식보다 실속" "내용보다 형식" 영어로는 어떻게 표현할까??
우리는 인생을 살면서 또는 어떤 조직생활을 하면서 형식보다 내용이 더 중요할 때도 있고, 내용보다 형식이 더 중요할 때도 있고, 형식과 내용 둘 다 중요할 때도 있다. 이런 표현들을 영어로는 어떻게 할까? 'substance over form'이라는 표현 한가지만 알아두면 적절히 응용해서 사용할 수가 있는데 이 표현에 사용된 단어 'substance'와 'form'에 대해서 간략하게 알아보면 아래와 같다. * substance : 물질, 요지, 실질, 재질, 재료* form : 꼴, 형, 체형, 사람 모습, 종류 'substance over form'는 형식보다는 내용을 중요시 하는 "실질주의", "실속주의", 'form over substance'는 내용보다는 형식을 중요시하는 "형식주의", "외모주의..
더보기
"전략회의" "핵심멤버 회의" "간부회의" 영어로는 뭐라고 할까??
"전략회의", "핵심멤버 회의", "간부회의", "정예회원 미팅" 등을 영어로는 어떻게 표현할까? 'skull session'이라는 표현이 있는데 직역하면 "해골 회의", "해골 입회" 등이라고 하기 쉬운데 'skull'이 "해골", "두개골" 이라는 뜻 외에 "머리", "핵심", "우두머리" 등의 의미도 있기 때문에 "전략회의", "핵심멤버 회의", "간부회의", "정예회원 미팅" 등의 의미로 사용된다. 예문을 들어보면, I hate to break up the skull session.나는 전략회의를 망가뜨리것이 싫다. What made you want to look up skull session? (= Why do you want to look up skull session?)너는 왜 핵심멤버회의를..
더보기