재밌는 영어 썸네일형 리스트형 "깜빡했어요!" 영어로는 어떻게 표현할까?? "깜빡하다"라는 말은 뭔가를 잊어버린다는 뜻인데 국어사전에서 찾아보면 "기억이나 의식 따위가 잠깐 흐려지다"라고 되어 있다. 영어로는 간단하게 'forget'이라는 단어를 쓰면 되지만 언어라는 것이 한국말도 마찬가지로 그냥 "잊어버렸다"고 말하는 사람도 있지만 "깜빡했다"고 말하는 사람이 있듯이 영어도 마찬가지다. "깜빡했다"라는 표현은 'It slipped my mind.'라고 하는데 직역해 보면, "그것이(It) 나의 마음을(my mind) 미끄러져서 놓쳤다(slipped)"가 되고 실제로는 "깜빡했다"로 해석하면 된다. 'It slipped my mind.'라는 문장은 'I forgot.'과 같은 뜻을 가지고 있지만 어감 상 약간 다르다고 보면 된다. 예문을 들어보면, You are right. .. 더보기 "망쳤어요!" 영어로는 어떻게 표현할까?? 오늘은 "망쳤어요!"라는 영어표현을 알아보자. 국어사전에서 "망치다"를 찾아보면 "잘못하여 그르치거나 아주 못 쓰게 만들다"라고 설명되어 있다. 그렇다면 영어로는 "망쳤어요!"를 어떻게 표현할까? 관용표현이 아닌 일반 단어로는 'spoil'과 'ruin'이 있다. 'spoil'은 "망치다, 버려놓다, 못쓰게 만들다"이고, 'ruin'은 "망치다, 엉망으로 만들다, 파멸시키다"이므로 두 단어가 유사하게 쓰인다고 볼 수 있다. 관용표현으로는 'mess up', 'screw up', 'botch up' 등이 있고, 공통점은 뒤에 전치사 'up'이 붙는다는 것인데 'up'이 붙음으로 인해 해석은 "망쳐버렸다"로 하면 제격일 것 같다. "망치다", "엉망으로 만들다"의 뜻을 가지는 세 가지 관용표현 'mess .. 더보기 "친구 좋다는 게 뭐야?" 영어로는 어떻게 표현할까?? 친구한테 무슨 부탁을 하거나 아쉬운 소리를 해서 그 친구로부터 특별한 도움을 받았을 때 그 친구한테 고맙다는 말을 하게 되면 그 친구로부터 "친구 좋다는 게 뭐야?"라는 말을 들을 때가 종종 있다. 그 말은 "친구니까 도와줄 수도 있지 무슨 고맙다는 말을 하고 그래."라는 의미로 보면 된다. 물론 친구의 부탁을 이미 들어줬을 때뿐만 아니라 부탁을 받은 후 도움을 주기로 약속할 때도 사용할 수 있는 말이다. 영어에도 똑 같은 말이 있는데 영어로는 어떻게 표현할까? 'What are friends for?'라고 하면 된다. 직역하면, 친구들이라는(friends) 것이 무엇을(what) 위해서(for) 있다는 거야(are)?가 되는데 해석은 "친구 좋다는 게 뭐야?"로 하면 제격이다. 캠브릿지 사전(Cam.. 더보기 "영영 작별이야" 영어로는 어떻게 표현할까?? "영영 작별하다", "~와 작별을 하다", "(무엇을 잃게 되거나 하지 못하게 될 것임을) 받아들이다" 등의 뜻을 가지는 재미있고, 쉬운 표현이 있어서 소개해 본다. 'kiss goodbye'가 바로 그런 표현인데 전치사 'to'를 뒤에 써서 'kiss goodbye to~'라고 해도 되고, 'kiss something goodbye'라고 써서 'kiss'와 'goodbye' 사이에 작별의 대상을 넣어서 표현할 수도 있다. 작별을 하기 전에 마지막으로 키스(kiss)를 하는 서양문화에서 온 표현이라고 보면 되고, 작별의 키스를 한다는 의미는 "다시는 영영 만날 수 없거나 되돌릴 수 없는 상황에 처했다"는 뜻이기도 하다. 'kiss goodbye'라는 표현이 단순히 남녀 사이의 작별을 뜻하는 것이 아니라는.. 더보기 "이보다 더 좋을 순 없어" "최고야" 영어로는 어떻게 표현할까?? 한국말로도 "이보다 더 좋을 순 없어"라고 하면 최상급의 표현 "최고야"라는 뜻이다. 비교급을 이용해서 최상급을 만드는 영어 문법을 학교 다닐 때 배운 적이 있는데 이러한 표현을 배워두면 대화 도중에 유용하게 써 먹을 수 있다. 자주 쓰는 영어표현 중에 'couldn't be better'라는 표현이 있다. 직역하면, "더 이상 좋을 수가 없다"가 되는데 이는 곧 최상급의 표현이 되는 것이다. "이보다 더 좋을 순 없어", "최고야" 등의 표현을 문장으로 만들어 보면, 'It couldn't be better than this.'인데 실제 회화에서는 문장 맨 앞에 있는 가주어 'It'와 뒤에 있는 '~than this'는 생략해도 무방하다. 예문을 들어보면, How are you? Couldn't be .. 더보기 "(차로) 태워주다" 영어로는 어떻게 표현할까?? 종종 "차로 태워드릴까요?"라는 표현을 할 때가 있는데 영어로는 어떻게 표현할까? 'give a ride'라는 표현을 사용하면 된다. 'ride'라는 단어의 뜻이 "말을 타다", "타다", "탐", "태움" 등이므로 이상할 것이 하나도 없는 표현이다. 사용하는 패턴은 'give + 사람 + a ride'이다. 'give a ride'를 그대로 붙여 쓸 때는 뒤에 'to + 사람'을 쓰는 방법도 있긴 하지만 이 패턴은 거의 사용하지 않는 패턴이다. 대부분은 'give + 사람 + a ride'의 패턴을 쓰고, 그 뒤에 'to'를 붙이는 경우에는 'to' 뒤에 태워다 주는 장소가 오는 경우가 더 흔한 경우라고 보면 된다. 예문을 들어보면, Can I give you a ride?차로 태워드릴까요? I n.. 더보기 "넌 나의 구세주야" 영어로는 어떻게 표현할까?? 아래는 몇년 전 경향신문에 게재되었던 영어 대화내용이다. A : I need to borrow money from you. It’s urgent. My mother is in the hospital. B : Okay. I’ll withdraw money from the bank and go there. A : Thanks a lot. You’re a life saver. A : 급한데 돈 좀 빌려 줄 수 있겠니? 어머니가 병원에 계셔. B : 알았어. 은행에서 돈을 찾아서 그쪽으로 갈게. A : 정말 고마워. 넌 나의 구세주야. 여기서 'life saver'는 "생명의 은인", "구세주", "인명 구조자"라는 의미로 쓰였다는 것을 알 수 있다. 'You’re a life saver.'라는 표현을 실제.. 더보기 "뭐라고 감사의 말씀을 드려야 할 지 모르겠습니다" 영어로는 어떻게 표현할까?? 어떤 사람으로부터 감사의 대접을 받았거나 누가 극진한 호의를 베풀었을 때 "너무 고마워서 뭐라고 감사의 말씀을 드려야 할 지 모르겠어요."라는 표현을 할 때가 종종 있다. 영어로는 어떻게 표현하면 좋을까? 'I can never thank you enough.'라고 하면 이에 해당하는 적절한 표현이 된다. 문장을 직역하자면 "제(I)가 충분히(enough) 감사하다고(thank you) 결코/절대 말씀드릴 수 없습니다(can never)."이니까 거의 유사한 의미를 가지는 표현이 될 수 있다. 이 문장을 사용할 때 유의할 사항으로는 'never'가 이미 부정의 의미를 가지고 있기 때문에 'can't'가 아닌 긍정의 'can'을 사용한다는 것이다. 유사한 의미를 전달할 수 있는 정중한 표현으로는 'I .. 더보기 "뭐라고 부를까요?" 정중한 영어로는 어떻게 말하면 될까?? 누군가를 처음 만나서 인사를 할 때 이름을 묻곤 한다. 그런데, 영어이름은 First Name, Middle Name, Last Name(Family, Surname) 등으로 구성되어 있다. 그래서, 어떤 사람한테는 Mr. Mrs. Ms, Miss 등에 Last Name을 붙여서 부를 때도 있고, 어떤 사람한테는 그냥 First Name만 부를 때도 있다. 통상적으로 First Name을 부르긴 하는데 어떨 때는 First Name만 부르면 실례되는 경우도 있기 때문에 상대방에게 "뭐라고 부를까요?"라고 정중하게 물어볼 필요가 있다. 이 때 쓰는 표현을 배워보도록 하자. 'How should I address you?'가 바로 그런 표현이다. 'address'라는 단어는 "주소", "연설", "호.. 더보기 "세상 참 좁군요!" 영어로는 어떻게 표현할까?? "세상 참 좁군요!"라는 말은 여행을 다니다가 또는 어디 새로운 장소를 갔는데 우연히 아는 사람을 만났을 때 쓰는 말이다. 그리고, 내가 아는 사람이 결국은 내 친구나 지인도 그 사람을 잘 알고 있을 때 이런 말을 쓰곤 한다. 영어로도 거의 비슷하다. 'What a small world!'라고 하면 된다.학교 다닐 때 감탄문을 만들 때는 "What a + 형용사 + 명사"를 하면 된다고 배웠는데 정확하게 감탄문의 패턴이다. 이렇게 감탄문의 형식을 사용해도 되고, 그냥 'It's a small world.'라고 해도 된다. 예문을 들어보면, Shows you what a small world this is. 이번 일은 세상이 참으로 좁다는 걸 보여줍니다. What a small world we liv.. 더보기 이전 1 ··· 16 17 18 19 20 21 22 ··· 50 다음