본문 바로가기

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부

Bull market V.S. Bear market (불 마켓 vs 베어 마켓) Bull market V.S. Bear market 모두들 아시는 바와 같이, 'bull'은 "황소"라는 뜻이고, 'bear'은 "곰"이라는 뜻이다. 그렇다면 증권시장에서의 불 마켓(Bull market)과 베어 마켓(Bear market)의 기원을 살펴보자. 오래 전 미국에서는 황소(Bull)와 곰(Bear)이 싸우는 전통 스포츠가 유행했다고 한다. 황소는 위로 솟은 뾰족한 뿔로 아래에서 위로 치받으며 공격적으로 상대를 몰아붙이기 때문에 주가가 밑에서 위로 치솟는 강세장의 모습을 연상시키고, 곰은 일어선 채로 앞발을 위에서 아래로 내리치며 공격을 하고 둔하다는 편견때문에 거래가 느리고 부진한 약세장을 연상시킨다는 것이다. #재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학.. 더보기
M&A (기업인수합병) 캐나다, 미국, 영국 등 영어를 모국어로 쓰는 나라를 다니다 보면, 아래의 그림 중 처음 두개와 같은 'Merge Ahead' 교통표지판을 흔히 볼 수 있다. 즉, 앞에서 길이 한갈래로 합해진다는 표지판이다. 'merge'는 "합해진다"는 뜻이고, 'ahead'는 'head(머리)'라는 명사에 접두사 'a'가 붙어서 'ahead(앞에, 앞에서, 앞으로 등)'라고 하는 부사가 된 것이다. 여기서 'merge'에 '(e)r' 접미어가 붙어서 'Merger'라고 하면 "조직체, 사업체, 기업 등의 합병"이라는 뜻이 된다. 그리고 바로 위의 그림은 "기업인수"를 뜻하는 'Acquisitions'를 의미하는 것이다. 'acquisition'의 동사형은 'acquire'이다. 'acquire'의 뜻은 "획득하다, .. 더보기
여자들의 사랑 확인법! 반드시 듣고 싶어 한다?? 여자들의 사랑 확인법...반드시 듣고 싶어 한다??? After James and I were married, he never said he loved me anymore. "James," I asked, "do you love me?" He said, "Yeah." "How come you never tell me?" He shrugged, "I don't know." "James," I persisted, "I want to tell you I love you. If you love me, I can't understand why you don't want to tell me you love me, too." He took my hands in his hands and said, "Cindy, try.. 더보기
필자가 보는 'tire'와 'retire'의 관계 필자가 보는 'tire'와 'retire'의 관계 알다시피 'tire'에는 두가지 뜻이 있다. "자동차 등의 타이어" 외에 "피곤하게 하다, 지치다, 질리다" 등의 뜻이 있다. 사람들이 끌고 다니는 자동차의 타이어를 생각해 보자. 얼마나 피곤하겠는가?ㅎㅎㅎ 그래서 필자는 두 의미가 전혀 관계가 없다고는 보지 않는다. 물론, 초보자들을 위해서 뜻을 이해하기 쉽게 그렇게 붙여본 것이다. 이미 피곤하거나 지쳐서 힘든 상태는 과거형(~ed)으로 써서 'tired'라고 한다. 해석은 ""피곤한, 지친, 싫증난, 물린, 질린, 지겨운" 등의 뜻으로 하면 된다. 쉬운 예로, "나는 오늘 무지 피곤하다"라는 표현을 할려면 'I am very tired today.'라고 하면 되고, 그리고 "오늘은 피곤해서 죽을 지경이.. 더보기
Tim Hortons(팀 홀튼) 커피숍 안내 표지판과 종이컵 Tim Hortons(팀 홀튼) 커피숍 안내 표지판과 종이컵 내가 제일 좋아하는 커피는 캐나다 브랜드인 Tim Hortons(팀 홀튼) 커피다. 한국에 나가 있을 때 가끔 생각나는 커피이기도 하다. 자주 들러는 팀 홀튼에 가면 여러나라에서 온 사람들이 커피도 마시고, 도너츠도 먹고 어떨 때는 소음이 심하다고 느낄 정도로 대화 삼매경에 빠져있는 사람들이 많다. 첫번째 사진은 팀 홀튼의 벽에 붙어 있는 표지판이다. ENJOY YOUR STAY WITH US 당신이 우리와 함께 있음을 즐겨라 뭐..이런 뜻이다. BUT NO LOITERING 그러나... 무엇을 하지 말라는 뜻일까? 'loiter'는 "어정거리다", "서성거리다", "어슬렁 대다"등의 뜻이 있다. 그러므로 'No Loitering'은 "어정거리.. 더보기
영문 주차 주의표시판 Parking 시 주의하세요!!! 위의 표지판은 대충 눈치로도 알 수 있겠지만 주차 주의 표지판이다. 녹색의 원안에 'Parking'을 뜻하는 "P"자가 씌어 있고 그 밑에 '30min'이라고 표시되어 있는데 이는 "30분간 주차가 가능하다"는 표지판이다.그리고 빨강색 글씨로 씌어져 있는 내용은 중요하다. 왜냐하면, 잘 모르고 주차를 했다가는 차가 견인될 수도 있기때문이다. 우선 첫줄에 씌여져 있는 'Authorized Parking Only'는 무슨 뜻일까?관계 있는 단어 중에 'author'라는 단어가 있다.영어 단어를 접할 때는 자기가 알고 있는 쉬운 단어를 가지고 연관성을 찾으면 쉽게 의미를 배울 수도 있고 오래 기억할 수가 있다.'author'는 "작가, 저자, 쓰다, 저술하다" 등의 뜻이 있다.. 더보기
"곰"을 조심하세요!!! 한국에서는 곰탕집 간판이 있을 만한 위치에 캐나다에는 동네 입구에 이런 표지판이 붙어 있다. ㅎㅎ 곰이 종종 나타나니까 조심하라는 표지판이다. 우리 한국사람들에게 "곰" 하면 제일 먼저 떠오르는 것이 쓸개다. 즉, 웅담 우리 한국인들은 몸에 좋다는 것은 무조건 잡아 먹는다. 그래서 아마도 우리 한국인들의 수명이 앞으로는 제일 길지 않을까 생각해 본다.(^^) 우스개소리로 곰이 나타나면 어떻게 할거냐라는 질문에 빨대를 꽂아 프레쉬한 웅담맛을 보겠다라는 소리가 있다. 실제로는 위험한 일이다. 쓸개 맛을 보는게 아니고 아마도 곰이 우리한테 펀치실력을 보이거나 우리 인간의 살맛을 보지 않을까싶다. ㅎㅎ 곰 중에는 채식을 주로 하는 곰이 있는가 하면 육식을 하는 곰도 있기 때문에 무조건 조심하는 것이 좋다. 위 .. 더보기
우리 동네 자연보호 표지판 우리 동네 자연보호 표지판 내가 사는 도시, 포트 무디(Port Moody) 동네에서 쉽게 볼 수 있는 표지판이다. 물고기 그림이 붙어 있긴 한데... 한국 바닷가 주변에 가면 온통 횟집 간판들이 난무하는 것과는 대조적이다. 무슨 표지판일까? 우선 큰 제목을 보면, 'Suter Brook Creek'라고 되어 있는데 'Suter Brook'는 고유명사로 지명이름이다. 그리고 끝에 붙어 있는 'Creek(크리크)'는 알다시피 "작은 강, 작은 내, 개울" 등의 뜻이다. 이어서 'Fish Habitat' 이라고 되어 있는데 'Fish'는 설명할 필요가 없을 것 같고, 'Habitat(해비탵)'은 "(동,식물의) 생식 환경지, 서식지" 등의 뜻이 있다. 그 아래 'Please Protect Resource' .. 더보기
스타벅스 커피숍에 붙어 있는 표지스티커 스타벅스 커피숍 간판과 알림표지판 오늘 저녁에는 식사 후 스타벅스에 커피를 마시러 갔다. 원래 아는 표현이지만 한국 사람들은 오해할 소지가 있는 표현인 것 같아서 간판과 표지판을 핸드폰으로 찍어왔다. 'Starbucks is a smoke-free environment.' 맨 아래에 금연 표시가 되어 있긴 하지만 영어문장으로만 보면... 마치 "스타벅스는 흡연 자유구역이다"라는 오해를 할 수 있을 것 같다. 원래 뜻은 "스타벅스는 담배연기(smoke)로부터 해방된(자유로운=free) 지역이다." 라는 뜻이다. 즉, "금연구역이다"라는 뜻인데... 'smoke-free'라는 표현이 오해를 살 소지가 있고, 재미있는 표현인 듯 해서 올려본다. Good luck...Bye~~ ^^ #재밌는영어 #재미있는영어 .. 더보기
all ready v.s. already etc. [번역] all ready v.s. already etc. 1. all ready 와 already all ready는 "everything is in readiness" 또는 "everyone is ready" 즉, "모든 것이 준비되었다" 또는 "모든 사람들이 준비되었다"는 뜻이다. already는 알다시피 "이미" 라는 뜻으로서 현재시점이나 과거시점에서 이미 완성된 상태를 뜻하는 부사다. 예문을 들어 보면, Mr. Lee is tired already. Mr. Kim already had finished the painting. 2. all right 와 alright all right는 바른 표현이다. 하지만 alright는 존재하지 않는 잘못된 표현이다. 예문을 보면 그 차이점을 쉽게 알 수 있.. 더보기