한국에서는 곰탕집 간판이 있을 만한 위치에
캐나다에는 동네 입구에 이런 표지판이 붙어 있다. ㅎㅎ
곰이 종종 나타나니까 조심하라는 표지판이다.
우리 한국사람들에게 "곰" 하면
제일 먼저 떠오르는 것이 쓸개다.
즉, 웅담
우리 한국인들은 몸에 좋다는 것은 무조건 잡아 먹는다.
그래서 아마도 우리 한국인들의 수명이
앞으로는 제일 길지 않을까 생각해 본다.(^^)
우스개소리로 곰이 나타나면
어떻게 할거냐라는 질문에
빨대를 꽂아 프레쉬한 웅담맛을 보겠다라는 소리가 있다.
실제로는 위험한 일이다.
쓸개 맛을 보는게 아니고
아마도 곰이 우리한테 펀치실력을 보이거나
우리 인간의 살맛을 보지 않을까싶다. ㅎㅎ
곰 중에는 채식을 주로 하는 곰이 있는가 하면
육식을 하는 곰도 있기 때문에 무조건 조심하는 것이 좋다.
위 표지판을 설명해 보면,
제목이 'Bear In Area' 즉, "지역에 곰이 있다"라는 얘기다.
그 아래 'Use caution on trails, or use sidewalks' 라고 되어 있는데
이것도 비교적 쉬운 표현이다.
'trail(트레일)'은 행적, 자국, 흔적 등의 뜻이 있고,
동사로는 "질질 끌다, 끌려가다" 등의 뜻도 있다.
'trail'에다가 'er'을 붙이면 금방 아는 단어가 떠오를 것이다.
즉, 'trailer(트레일러)'다.
큰 트럭이 컨테이너나 뭔가를 뒤에 달고 끌고 다니는 차량을
'trailer(트레일러)'라고 한다는 것은 삼척동자도 아는 사실이다.
'trail'의 또 다른 뜻으로는 "산책로, 산책길, 오솔길" 등이 있다.
그리고 'sidewalk'는 옆(side)에서 걸어갈 수 있게(walk) 만든
"(포장된) 도로", "인도", "보도" 등의 뜻이다.
그렇다면 위 표지판에 나오는 문구는 쉽게 이해할 수 있다.
즉,
"산책길에서는 주의를 하거나 포장된 도로(인도)를 사용하라"
는 뜻이다.
그 다음에 나오는 표현들은...
'Make noise on trails'
'Keep dogs leashed & children near'
산책길에서는 소리를 내라는 것인데
보통 방울소리가 나는 장신구를 달고 다니도록 권장하고 있다.
그리고 'leashed'에서
기본형 'leash'는 "가죽끈으로 매다, 가죽끈" 등의 뜻이 있다.
'keep'의 용법은 문법적인 면을 설명해야 하기때문에
복잡해 지는데 간단하게 설명을 하면,
"keep + 목적어 + (목적어가 어떻게 되기를) 원하는 동사"
공식을 외우면 간단하다.
위의 문장을 제대로 풀어 다시 쓰면,
'Keep dogs leashed and keep children near'이다.
즉, 개들은 묶어서(leashed) 다니고, 아이들은 곁에(near) 두라는 것이다.
If you see a bear:
Stop and back up slowly
Never approach a bear
Remain calm and don't panic!
만약에 곰을 만나게 되면, 빨대를 꽂을 게 아니고..ㅎㅎ
멈추고(stop) 뒤로 천천히 물러나라(back up slowly).
곰에게 절대로 접근하지(approach) 마라.
침묵을 지키고(calm) 당황하지(panic) 마라.
마지막으로 나오는 문구들은 다음과 같은데 간단한 해석만 달고자 한다.
Most bear sightings do not require reporting.
Report nuisance or aggressive bears to the Conservation Officer Service at 1-800-663-WILD(9453) or Port Moody Police at 604-461-3456
대부분의 곰 발견(관찰)이 무조건 신고 대상은 아님.
즉, 곰을 봤다고 무조건 신고해야 하는 것은 아니라는 뜻이다.
'nuisance'라는 생소한 단어가 나오는데
"폐를 끼치다, 피해를 주다, 방해, 민폐" 등의 뜻이다.
그래서 해석을 붙이면
"폐를 끼치거나(nuisance) 공격적인(aggressive) 곰은 보호관청센터(Conservation Officer Service)나 포트 무디 경찰서(Port Moody Police)에 신고해 주세요" 라는 뜻이다.
전화번호 앞에는 "at"이라는 전치가가 붙는다는 것은
보너스로 알고 넘어가기 바란다.
Date and time of most recent sighting: July 17, 2010 0705 hours
Bears can be expected any time, in all parts of the city.
가장 최근(most recent)에 곰이 발견(sighting)된 날짜와 시간은 2010년 7월 17일 7시 5분이라는 뜻이다.
곰들은 언제 어느때(any time) 나타날 지 모르고, 도시 모든 지역에서(in all parts of the city) 나타날 가능성이 있다라는 표현이다.
곰이 나타날 가능성에 대해서 'expect'라는 동사를 쓴 것도
영어표현의 묘미라고 할 수 있다.
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #리그난 #리그난효능 #아마씨 #아마씨효능 #천연여성호르몬제 #여성호르몬제 #여성갱년기 #폐경기 #갱년기증상 #갱년기증상완화 #심혈관질환예방 #심혈관질환치료
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
Tim Hortons(팀 홀튼) 커피숍 안내 표지판과 종이컵 (0) | 2017.10.06 |
---|---|
영문 주차 주의표시판 (0) | 2017.10.05 |
우리 동네 자연보호 표지판 (0) | 2017.10.03 |
스타벅스 커피숍에 붙어 있는 표지스티커 (0) | 2017.10.03 |
all ready v.s. already etc. (0) | 2017.09.07 |