본문 바로가기

재밌는 영어

필자가 보는 'tire'와 'retire'의 관계

필자가 보는 'tire'와 'retire'의 관계



알다시피 'tire'에는 두가지 뜻이 있다. 
"자동차 등의 타이어"
 외에 
"피곤하게 하다, 지치다, 질리다"
 등의 뜻이 있다.

사람들이 끌고 다니는 자동차의 타이어를 생각해 보자. 
얼마나 피곤하겠는가?ㅎㅎㅎ
그래서 필자는 두 의미가 전혀 관계가 없다고는 보지 않는다.

물론, 초보자들을 위해서 뜻을 이해하기 쉽게 그렇게 붙여본 것이다. 
이미 피곤하거나 지쳐서 힘든 상태는 
과거형(~ed)으로 써서 'tired'라고 한다. 
해석은 ""피곤한, 지친, 싫증난, 물린, 질린, 지겨운" 등의 뜻으로 하면 된다.

쉬운 예로, "나는 오늘 무지 피곤하다"라는 표현을 할려면 
'I am very tired today.'라고 하면 되고,
그리고 "오늘은 피곤해서 죽을 지경이다"라는 표현은 
'I am tired to death.'라고 하면 된다.

그렇다면 'retire'는 무슨 뜻일까?
접두사 're'는 보통 "다시(again), 뒤로(back)" 등의 뜻을 가지고 있다.
쉬운 예를 들면, 
'turn'은 "돌다"의 뜻을 가지고 있지만 
'return'이라고 하면 "되돌리다, 돌아오다, 반납하다" 등의 뜻이 된다.

'retire'는...
이미 피곤해서(tired) 뒤로(re=back) 물러나다, 퇴직하다, 은퇴하다, (군대가)후퇴하다, 철수하다 등의 뜻이 있다.
여기에 과거형 ~ed를 붙여서 'retired'라고 하면,
"은퇴한, 퇴직한, 물러난" 등의 뜻이 된다.

그래서 결론적으로 필자는 
'tired(피곤한)'와 'retired(은퇴한, 퇴직한)'는 상호간에 관계가 있다고 본다.
사람이 피곤하고 지치면(tired) 은퇴하거나 퇴직해서 
일선에서 물러나야(retired) 한다고 본다.

이 글은 얼마 전 친구들과 대화를 나누는 과정에서 
retired라는 용어를 무심결에 사용했는데
재미있어 하는 것 같아서 연구해 본 것이다.


마지막으로 쉬운 예문을 하나 들면, 
"나는 은퇴했다.(더이상 일을 하지 않는다)"는 
'I am retired.'라고 하면 된다.
"은퇴"라는 뜻의 명사형은 ~ment를 붙여서 
'retirement'라고 하면 된다.





#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민  #리그난 #리그난효능 #아마씨 #아마씨효능 #천연여성호르몬제 #여성호르몬제 #여성갱년기 #폐경기 #갱년기증상 #갱년기증상완화 #심혈관질환예방 #심혈관질환치료