본문 바로가기

재밌는 영어

"대통령 직무대행" 영어로는??

sitting President v.s. acting President

president 라는 단어는 "대통령, 의장, 사장 등" 
어떤 조직의 장(우두머리;長)이라는 뜻이다.
그 단어의 앞에 sitting라는 말을 붙이면
sitting President가 되는데,
단어의 의미를 그대로 직역하면,
"앉아있는 대통령"이 된다.
이 말은 결국 대통령의 자리에 앉아있는
즉, "현직 대통령"이라는 뜻이 된다.


반면, acting이라는 단어를 붙이게 되면 
acting President가 되는데 
뜻은 사뭇 달라진다.
acting이라는 말은
"행동하는, 행세를 하는" 등의 뜻이므로,
대통령의 행세를 하는 사람,
즉 "대통령 직무대행"라는 의미가 된다. 

 또한, presedent는 사장이라는 뜻도 있기때문에
회사에서 acting president라고 하면,
"사장 직무대리"로 해석하면 된다.

 


#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #파이토젠 #파이토젠효능 #리그난 #리그난효능 #아마씨 #아마씨효능