"난제(難題)", "어려운 문제", "골칫거리", "다루기 힘든 사람", "상대하기 힘든 사람", "까다로운 사람" 등을 영어로는 어떻게 표현할까?
'hard nut to crack'이라는 표현이 있는데 직역하면 "깨기(to crack) 어려운(hard) 견과류(nut)"가 되지만 실제 의미는 "난제(難題)", "어려운 문제", "골칫거리", "다루기 힘든 사람", "상대하기 힘든 사람", "까다로운 사람" 등을 뜻한다.
딱딱한 견과류를 깨기 어려운 것과 마찬가지로 사람들 중에서도 매우 까다로워 상대하기 힘든 사람이 있다.
또는 깨기 어려운 견과류처럼 해결하기 힘든 문제나 다루기 힘든 일들이 있는데 이러한 것들을 'hard nut to crack' 또는 'tough nut to crack'이라고 한다.
예문을 들어 보면,
He is a very serious person and a very hard nut to crack.
그는 매우 진지하고 상대하기 힘든 사람이다.
It may be a hard nut to crack, but you can solve it.
어려운 문제겠지만 당신은 그것을 풀 수 있습니다.
This is a hard nut to crack.
이 문제는 다루기 까다롭다.
That is a hard nut for me to crack.
그것은 내게는 난제다.
It is a hard nut for him to crack.
그것은 그에겐 다루기 힘든 문제이다.
He's a hard[tough] nut to crack.
그는 상대하기 까다로운 사람이다.
I can't figure out what's wrong with Amy. She's a hard nut to crack.
난 에이미가 왜 저러는지 모르겠어. 정말 까다롭다니까.
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #베트남나트랑 #나트랑 #냐짱 #나트랑강남마트 #냐짱강남마트 #강남마트나트랑 #강남마트냐짱 #나트랑귀국선물 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #알부민골드
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"최후의 결격사유" "(실패의) 결정적인 원인" "마지막 지푸라기" 영어로는 어떻게 표현할까?? (2) | 2025.01.27 |
---|---|
"태도가 애매한 사람" "형세관망자" "방관자" "중립주의자" "기회주의자" 등 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2025.01.26 |
"치부(恥部)" "수치스러운 것" "남 부끄러운 일" "감추고 싶은 것" 등 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2025.01.24 |
"몽상(夢想)" "헛된 꿈" 영어로는 어떻게 표현할까?? (1) | 2025.01.23 |
"뒤통수를 치다" "배신하다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2025.01.22 |