"최후의 결격사유", "(실패의) 결정적인 원인", "마지막 지푸라기" 등을 영어로는 어떻게 표현할까?
'last straw'라는 표현이 있는데 직역하면 "마지막(last) 지푸라기(straw)"가 되지만 실제로는 "최후의 결격사유", "(실패의) 결정적인 원인", "마지막 지푸라기" 등의 의미를 가진다.
'last straw'라는 표현은 아랍 속담에서 유래되었다고 하는데 짐을 가득 실은 낙타를 주저앉게 하는 것은 무거운 짐이 아니고 마지막에 낙타 등에 앉은 지푸라기 하나였다는 데서 유래된 것이다.
예문을 들어 보면,
It is the last straw that breaks the camel's back.
한도를 넘으면 지푸라기 하나를 더 얹어도 낙타의 등뼈가 부러진다.
Their reunion was left as a last straw.
그들의 상봉이 그들에게 최후의 희망으로 남았다.
"It was the last straw", says the source.
"참다 참다 그 일로 폭발해 버린 거예요." 라고 이 소식통은 전한다.
The last straw breaks the camel's back.
정도가 지나치면 큰일날 일이다.
That tree was the last straw.
그 나무는 최후의 결정타였다.
It was the last straw, really.
더 이상 참을수 없었다. 진짜로.
I'm sorry, but this is the last straw!
미안한데, 이제 정말 못 참아!
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #베트남나트랑 #나트랑 #냐짱 #나트랑강남마트 #냐짱강남마트 #강남마트나트랑 #강남마트냐짱 #나트랑귀국선물 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #알부민골드
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"(여자를) 꼬시는 말" "유혹하는 말" "작업멘트" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2025.01.29 |
---|---|
"직감(直感)" "육감(六感)" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2025.01.28 |
"태도가 애매한 사람" "형세관망자" "방관자" "중립주의자" "기회주의자" 등 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2025.01.26 |
"난제(難題)" "어려운 문제" "다루기 힘든 사람" "상대하기 힘든 사람" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2025.01.25 |
"치부(恥部)" "수치스러운 것" "남 부끄러운 일" "감추고 싶은 것" 등 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2025.01.24 |