본문 바로가기

재밌는 영어

"눈덩이 효과" 영어로는 어떻게 표현할까??

"눈덩이 효과""작은 원인(행위)이 선순환 또는 악순환의 과정을 거쳐 큰 결과로 이어지는 현상"을 은유적으로 표현하는 말이다.

 

언덕 위에서 굴린 조그만 눈덩이는 언덕을 내려오는 동안 지속/반복적으로 눈이 뭉쳐져 언덕 아래에 다 내려왔을 때에는 큰 눈덩이가 된다.

 

"눈덩이 효과"를 영어로는 'snowball effect'라고 한다.

 

많은 설명이 필요하지 않은 표현인 것 같다. 'snowball'은 "눈뭉치", "눈덩이"를 뜻하고, 'effect'는 "효과", "효력", "영향"이라는 뜻이므로 그대로 이해하면 된다.

 

예문을 들어 보면,

 

All this publicity has had a snowball effect on the sales of their

latest album.

이런 모든 평판 덕분에 그들의 최신 앨범 판매고가 눈덩이처럼 불어나고 있다.

* publicity : 광고, 널리 알려짐, 명성

 

I didn't know it would have a snowball effect.

나는 이것이 눈덩이 효과처럼 불어날지 몰랐었어요.

 

This is what I will refer to as the "snowball effect".

이것은 내가 "눈덩이 효과"로 언급할 것이었다.

 

That produced a desire to continue, there was a snowball effect.

그것은 계속하고자하는 욕구를 만들었고, "눈덩이 효과"가 있었다.

 

I'm not sure it's to do with race or regionalism; there seems to

be a snowball effect.

나는 그것이 눈덩이 효과인것처럼 보이는 인종이나 지역주의와 관련이 있는지 확실치 않다.

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민