본문 바로가기

재밌는 영어

"이렇게 될 줄 몰랐어" "이럴 줄 몰랐어" 영어로는 어떻게 표현할까??

"이렇게 될 줄 몰랐어", "이럴 줄 몰랐어"는 영어로 어떻게 표현할까?

 

'~not see it coming'라는 표현이 있는데 직역하면, "그것이(it) 오는 줄(coming) 보지 못하다(not see)"가 되지만 실제로는 전혀 기대하지 않았던 일들이 벌어졌을 때 쓸 수 있는 표현, "이렇게 될 줄 몰랐어", "이럴 줄 몰랐어" 등의 의미를 가진다.

 

반대의 경우로, "이렇게 될 줄 알았어", "이럴 줄 알았어"는 부정을 뜻하는 'not'을 빼고 그냥 '~see it coming' 이라고 하면 된다.

 

예문을 들어 보면,

 

I didn't see it coming at all.

이렇게 될 줄 전혀 몰랐어.

 

I didn't see it coming.

이렇게 될 줄 몰랐어.

 

I saw it coming.

이렇게 될 줄 알았어.

 

Came out of nowhere. I didn't see it coming.

갑자기 왔어. 난 오는 것도 못봤지. (=난 네가 이렇게 올 줄 몰랐어.)

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민