"결혼하다"라는 영어표현을 총정리해 보기로 하자.
우선 크게 결혼을 했는 지 안했는 지를 설명하는 상태와 결혼을 하는 행위를 구분해서 설명하면 아래와 같다.
■ 상태 : be 동사 사용 --> 이미 결혼해 있는 상태를 말함
- be married~
- be hitched~
* hitch : 걸다, 매다, 낚아채다, 끌어당기다
■ 행위 : get 동사 사용 --> 결혼을 하는 행위를 말함
- get married to + 사람
- get hitched with + 사람
예문을 들어 보면,
I am married. (=I am hitched.)
저는 기혼자입니다.
Congrats! I heard you're going to get hitched.
축하해요! 결혼하신다면서요.
Are you quitting to get hitched?
결혼을 하기 위해서 그만 두는 겁니까?
"결혼하다"라는 말을 종종 "부부의 인연을 맺는다"고 말할 때가 있는데 영어에도 유사한 형태의 표현방법이 있다.
'tied in wedlock' 또는 'tie the knot'이 바로 그것이다.
직역하면, "결혼생활/혼인(wedlock)을 맺다(tied in)" 또는 "매듭(knot)을 맺다(tie)"가 되는데 실제 뜻은 "결혼하다", "혼인관계를 맺다"가 된다.
'tie the knot'라는 표현은 전치사 'with'와 함께 결혼의 대상을 붙여주면 된다. 즉, 'tie the knot with + 사람'의 형태로 구문을 만들면 된다.
예문을 들어 보면,
They have tied in wedlock at last.
그들은 마침내 부부의 인연을 맺었다.
She finally tied the knot at the age of 40.
그녀는 나이 40에 드디어 면사포를 썼다.
The couple finally tied the knot.
두 사람은 마침내 결혼에 골인했다.
Popular actor Kwon Sang-woo tied the knot with actress Sohn Tae-young.
인기배우 권상우가 여배우 손태영과 결혼을 했다.
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"난감한 문제" "위험인물" "사고뭉치" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.09.19 |
---|---|
"방해가 되지는 않는지요?" "방해가 안 되길 바래요" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.09.18 |
"난 네가 부러워!" "질투 나!" 영어로는 어떻게 표현할까?? (2) | 2024.09.16 |
"한양에서 김서방 찾기" "거의 불가능한 일" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.09.15 |
"결백하다" "양심의 가책을 느낄 필요가 없다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (6) | 2024.09.14 |