"난 네가 부러워!"를 영어로 표현해 보라고 하면, 십중팔구는 'I envy you.'라고 한다.
하지만, "질투가 난다"는 표현을 할 때는 'jealous'를 쓰는 경우가 많은데 질투심 외에 부럽다는 표현을 할 때도 'I'm jealous of someone.'라고 하는 경우도 있을 수 있다.
그렇다면, 'envy'의 형용사형인 'envious'와 'jealous'는 어떻게 구별해서 사용할까?
아래 그림에서 보는 바와 같이 'jealous'와 'envious'는 어느 정도 살짝 교집합이 있기도 하다.
이 두 단어의 뉘앙스(nuance)를 확실하게 구별하기 위해 예문을 들어 설명하면 다음과 같다.
Wow! You bought a new house! It looks very expensive. I envy you.
와우! 너 새집 샀구나. 비싸 보이네. 네가 부럽다.
I'm jealous of that girl. She is beautiful. You seem to be attracted by her.
나 저 여자 질투 나! 참 예쁘네! 너 저 여자한테 홀딱 반한 것 같아.
이와 같이 'envy' 또는 'envious'는 "어떤 사람이 내가 원하거나 꿈에 그리는 어떤 것을 가지고 있을 때 부러움을 느끼는 표현"이고, 'jealous'는 "다른 사람에 대한 어떤 이의 감정적인 느낌이나 분노를 나타낼 때 사용하는 표현"이라고 보면 된다.
영어로 다시 설명하면, 'envy' 또는 'envious'는 'when you want or fancy a thing that somebody else has'라고 풀이가 되고, 'jealous'는 'more on emotional feelings or resentment of someone to another person'이라고 보면 된다.
'I envy you.'는 부럽다는 뜻이긴 하지만 때로는 질투심에 불타거나 질투가 심해서 재수없다는 생각까지 들게 될 때도 쓰이는 부정적인 표현이라 네이티브들은 잘 사용하지 않는 경향이 약간 있는 편이다.
이렇게 한국 사람들이 영어표현을 잘못 사용하게 되는 근본적인 이유는 우리가 영어를 처음 접하고 배웠을 때 단어를 외우던 방식에 문제가 있었던 것 같다.
즉, 'envy'라는 단어를 외울 때 "envy, 부러운", "envy, 부러운", "envy, 부러운" 등으로 외웠고, "jealous, 질투하는, 시샘하는", "jealous, 질투하는, 시샘하는", "jealous, 질투하는, 시샘하는" 등으로 중얼거리면서 무턱대고 외웠기 때문에 실제 두 단어의 진정한 의미나 어감을 배우지 못했던 것이다.
그래서, "질투하다"는 뜻 외에 "부럽다"는 표현을 할 때도 'jealous'를 쓰는 경우가 있는데도 불구하고 습관적으로 'envy'라는 단어가 먼저 튀어나오는 것이다.
왜냐하면, 'jealous'를 쓰면 "부럽다"는 의미보다는 "시기, 질투, 시샘" 쪽이 더 가깝다는 생각이 들기 때문이다.
"질투하다" 또는 "부럽다"는 표현을 하기 위해 'jealous'라는 단어를 사용할 때는 질투의 대상이나 부러움의 대상이 되는 사람이 뒤에 오게 되는데 전치사 'of'를 대동하면 간단하게 문장을 만들 수 있다.
즉, 'jealous of someone'의 형태를 취하면 된다.
예문을 들어 보면,
I'm jealous of you.
난 네가 부러워 죽겠어.
I'm jealous of him.
나는 그가 부럽다.
In a weird way I'm jealous of you two.
이상하리만치, 난 너희 둘이 부럽단 말이야.
I mean, I'm actually jealous of you.
사실 난 네가 부러워.
He became envious when other men spoke to his girlfriend.
그는 딴 남자가 자기 애인에게 말을 걸자 질투가 났다.
I'm really envious of you! You have all your own teeth.
네가 너무 부러워! 넌 의치가 하나도 없구나.
An envious man grows lean with the fatness of his neighbor.
사촌이 땅을 사면 배가 아프다.
Do I sound envious? I pity them, actually.
내가 부러워하는 것 같아? 사실 나는 그들이 불쌍해.
I don't think I'm envious of your success.
나는 너의 성공이 부러운 것 같지 않다.
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"방해가 되지는 않는지요?" "방해가 안 되길 바래요" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.09.18 |
---|---|
"결혼하다" 여러가지 영어 표현 방법 (0) | 2024.09.17 |
"한양에서 김서방 찾기" "거의 불가능한 일" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.09.15 |
"결백하다" "양심의 가책을 느낄 필요가 없다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (6) | 2024.09.14 |
"얼토당토 않은" "(물어볼 가치도 없이) 불가능한" 영어로는 어떻게 표현할까?? (16) | 2024.09.13 |