"기회를 날리다", "기회를 잃어버리다"를 영어로는 어떻게 표현할까?
자주 하는 말이지만 지구상에 사는 사람들의 인종과 문화, 언어 등은 전부 다르지만 인간들의 생각에는 일치하는 부분이 참 많은 것 같다.
한국말로도 기회를 잃어버렸을 때 "기회를 날렸다"라는 표현을 하게 되는데 영어에도 'blow one's chance'라는 표현이 있다.
'blow one's chance'를 직역하면, "누구누구의(one's) 기회를(chance) 날리다(blow)"이므로 "기회를 날리다", "기회를 잃어버리다" 등의 의미로 사용되게 된 것이다.
예문을 들어 보면,
You blew your chance.
넌 기회를 놓쳤어.
He blew his chance to get his money back.
그는 돈을 돌려받을 기회를 날렸다.
I'm sorry, Bob, you blew your chance at a promotion when you decided to come in late to work each day this week.
Bob, 미안하게 되었네. 자네가 이번 주 매일 지각하는 바람에 이번에 승진할 수 있는 기회를 잃어버렸어.
I blew my chances with Steve last night when I ordered the veal. How was I supposed to know he's a vegetarian?
지난 밤 송아지 고기를 주문했을 때 스티브와 함께 송아지 고기를 먹을 수 있는 기회를 날려버렸어요. 그가 채식주의자였는 지 내가 어떻게 알 수 있었겠어요?
* veal : 송아지 고기 (cf. calf : 송아지, 어리석은 젊은이)
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"모욕당하다" "굴욕당하다" "망신당하다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.08.20 |
---|---|
"그러면 그렇지" "그럴 줄 알았어" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.08.19 |
"망치다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.08.17 |
"(어려움에도 불구하고) 성공하다" "성취해 내다" 영어로는 뭐라고 할까?? (0) | 2024.08.16 |
"눈에 띄다" "튀다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.08.15 |