본문 바로가기

재밌는 영어

"두고보자" "지켜보자" 영어로는 어떻게 표현할까??

"두고 보자", "지켜 보자", "기다려 보자" 등의 표현은 영어로 어떻게 할까?

 

'Let's wait and see.'라고 하면 되는데 'Let's'는 "~하자"로 해석이 되니까 'Let's wait and see.'가 "기다려(wait) 보자(see)"라고 직역이 되기 때문에 아주 쉬운 표현이다.

 

하지만, 실제로 회화를 하는 중에는 입에서 잘 나오지 않는 경우가 많다. 오늘은 'Let's wait and see.'를 확실하게 숙달시켜서 영어회화 시 실제로 사용해 보면 좋을 것 같다.

 

예문을 들어보면,

 

That's sort of an iffy matter. Let's wait and see.

확실치 않은 일이라서. 좀 두고 보자구.

* iffy : 불확실한, 의심스러운, 조건부의, 의문인, 문제가 있는

 

When will Professor Kim announce his retirement? I don't know. Let's wait and see.

김 교수님이 언제 은퇴 발표를 하실건가요? 잘 모르겠어. 지켜보자고.

 

Let's wait and see if he replies my text.

그가 내 문자에 답을 주는지 기다려보자.

 

Let's wait and see who will become the lucky owner of the costly fish!

과연 이 값비싼 물고기의 운 좋은 주인이 누가 될지 한번 지켜 보자구요!

 

* costly : 값비싼, 비용이 많이 드는, 희생이 큰, 낭비하는, 호사스러운

 

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민