한국말 중에 "아직 초저녁이야"라는 말이 있는데 이 말은 진짜 초저녁이라는 얘기가 아니라 "날 새려면 아직 멀었어"의 의미를 담고 있다.
즉, 주말에 친구들끼리 모여서 파티를 하거나 놀 때 종종 사용하는 표현인데 영어로는 어떻게 표현할까?
'night is still young'이라는 재미있는 표현이 있다. 직역하면, "밤(night)이 아직도(still) 젊어(young)"지만 실제로는 "아직 초저녁이야", "날 새려면 멀었어" 등의 뜻으로 사용된다.
영어로는 'It's not very late (at night) and there's plenty of time.'의 의미를 가지고 있다고 보면 된다.
예문을 들어보면,
The night is still young, huh?
아직 밤은 이르다, 그치?
No, but the night is still young.
아니요, 여전히 이른 밤이네요.
Of course, the night is still young.
물론 밤은 아직 길어.
The night was still young.
아직 초저녁이었다
The night is still young.
이제 겨우 초저녁이다. (날 새려면 멀었어.)
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"아슬아슬하게" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.06.26 |
---|---|
"권태기" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.06.26 |
"쫓겨나다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.06.25 |
"개밥의 도토리" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.06.24 |
"버스 떠난 뒤 손 흔들다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.06.24 |