본문 바로가기

재밌는 영어

"충동적으로" "즉흥적으로" 영어로는 뭐라고 할까??

'on the spur of the moment'라는 표현이 있다.

 

다소 여러 단어로 되어 있고, 긴 것 같지만 'spur'와 'moment' 두 단어만 유심히 보면 금방 이해가는 표현이다.

 

'spur'는 "박차", "자극제", "원동력", "(산・언덕의) 돌출부" 등의 뜻을 가진 단어다.

 

그래서, 'on the spur of the moment'를 단어 뜻 그대로 직역하면, "순간(moment)의 박차/자극(spur)으로"라고 할 수 있는데 이는 곧 순간적으로 자극을 받아서 "충동적으로" 또는 "즉흥적으로" 무언가를 할 때 사용하는 표현이라고 보면 된다.

 

예문을 들어보면,

 

As he was passing a travel agency, he decided on the spur of the moment to go away for a holiday.

그는 여행사를 지나갈 때, 휴가를 떠나기로 충동적으로(즉흥적으로) 결정했다.

 

You can't buy a house on the spur of the moment.

집을 충동적으로 살 수는 없다.

 

He decided to leave on the spur of the moment.

그는 갑자기 즉흥적으로 떠나기로 결정했다.

 

I had to leave town on the spur of the moment.

나는 아무 계획없이 마을을 떠나야 했어.

 

He must have cooked up his scheme on the spur of the moment.

그는 앞뒤 생각 없이 충동적으로 계략을 꾸몄음에 틀림없다.

* cook ~ up : (특히 남을 속이기 위해) ~을 꾸며내다, 지어내다.

* scheme : 계획, 음모, 설계

 

I just took the bus on the spur of the moment.

나는 충동적으로 그 버스를 탔다.

 

I phoned him up on the spur of the moment.

나는 순간 충동적으로 그에게 전화를 걸었다.

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민