본문 바로가기

재밌는 영어

"요점" "요지" "요약" "핵심" 영어로는 뭐라고 표현할까??

"요점", "요지", "요약", "핵심" 등을 영어로는 뭐라고 표현할까?

 

'the long and short of it'이라는 표현이 있는데 모두 쉬운 단어들로 구성이 되어 있고, 얼핏 생각해 보면 "길게 설명할 건 길게 설명하고, 짧게 설명할 건 짧게 설명하라"는 것으로 이해할 수 있다.

 

조금 자세하게 그리고 길게 설명해야 할 필요성이 있는 것은 길게 설명하고, 아주 간단하게 짧게 설명할 건 짧게 설명해야 "요점", "요지", "요약", "핵심" 등이 나온다고 본 것 같다.

 

또는 'the long and short of it'를 다른 측면에서 살펴보면, "길고 짧은 것"인데 그렇다는 얘기는 결국 "전부"를 뜻한다. 즉, "요점", "요지", "요약", "핵심" 등을 보면 "전부"를 이해할 수 있기때문이다.

 

예문을 들어보면,

 

It's a complicated story but the long and short of it is that he has lost his job.

그것은 복잡한 얘기지만 요점은 그가 직장을 잃었다는 것이다.

 

The long and short of it is they won.

요약해서 말하면 그들이 이겼다는 것이다.

 

That is the long and short of it.

바로 그것이 요지입니다.

 

I don't know the long and short of it. Please tell me again.

요점을 잘 모르겠어요. 다시 한 번 말해 주세요.

 

But the long and short of it is, they can and should be conservative.그러나 요점만 놓고 보자면, 그들은 아마 보수일 것이다.

 

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민