"결국", "결과적으로", "궁극적으로", "장기적으로" 등을 영어로는 어떻게 표현할까?
학교 다닐 때 무조건 외웠던 숙어가 생각난다.
'in the long run'이 바로 그것이다.
얼마나 열심히 외웠던지 'in the long run', "결국", 'eventually'...이 세가지의 영어와 한글의 말들이 아직도 입에서 저절로 튀어나온다.
단순주입식 교육의 강점이기도 하다. 지금에 와서 생각해 보면, 그렇게 외우지 않고 이해를 했으면 더욱 쉽게 내 것이 되었을 지도 모르겠다는 생각이 들지만 이렇게 이해를 하고 외웠으면 지금의 나이에 입에서 자동으로 튀어나올 수 있을까?
'in the long run'을 영어로 다시 풀어쓰면, 'eventually', 'ultimately', 'in the end' 등으로 설명할 수 있다.
설명은 간단하다. 그림과 같이 오래(long) 달리기(run)를 생각하면 쉽게 이해가 간다. 바로 앞을 생각하지 않고 오래 달리기 선수처럼 앞으로 길게 내다보고 달린다는 의미를 생각해 보면, 'in the long run'이 어떻게 "결국", "결과적으로", "궁극적으로", "장기적으로" 등의 의미로 사용되었는 지 알 수 있을 것이다.
예문을 들어보면,
We are losing money at the moment, but profits will be high in the long run.
우리는 지금 순간에는 돈을 잃고 있지만 결국에는 이익이 많아질 것이다.
It’ll be cheaper in the long run to buy real leather.
장기적으로 보면 진짜 가죽을 사는 게 더 싸다.
This in the long run enhanced the level of immunity.
이것은 결국 면역력의 수준을 향상시켰다.
I believe that the honest will win in the long run.
정직한 사람이 결국 승리한다고 생각한다.
In the long run, that will help the students.
결국에는 그것이 학생들을 도울 것입니다.
In the long run, it's going to benefit you.
장기적으로 볼 때 그게 당신에게 이득이 될 겁니다.
But in the long run, it is always better to tell the truth.
하지만 장기적으로 볼 때, 진실을 말하는 것이 항상 더 낫다.
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"(비위생적인) 싸구려 식당" "허름한 식당" 영어로는 어떻게 표현할까?? (2) | 2024.05.24 |
---|---|
"수포로 돌아가다" "도로아미타불" 영어로는 뭐라고 표현할까?? (2) | 2024.05.23 |
"선견지명 (先見之明)" 영어로는 뭐라고 표현할까?? (0) | 2024.05.22 |
"요점" "요지" "요약" "핵심" 영어로는 뭐라고 표현할까?? (0) | 2024.05.22 |
"행간을 읽다" "속뜻을 알다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.05.21 |