본문 바로가기

재밌는 영어

"꺾어진 갈대" = "믿을 수 없는 사람" 영어로는??

 

'a broken reed'라는 표현은 "믿을 수 없는 사람", "믿을 수 없는 것"이라는 뜻으로 쓰인다.

 

'reed'는 "갈대"인데 갈대의 속성은 여러 줄기가 모여 함께 자라는데 그 중에서 일부 가지는 꺾어져서 있는 것을 종종 볼 수 있다.

이렇게 꺾어진(broken) 갈대(reed)를 "신용 없는 사람"이라고 표현하게 된 것이다.

 

우리 인간들도 갈대와 같이 더불어 함께 살아가는데 그 중에 일부 인간들은 사람들을 속이고 진실되지 못하여 갈대가 꺾어지는 것처럼 신용이 꺾인 사람들이 있다.

 

이렇게 생각해 보면, 'a broken reed'"믿을 수 없는 사람", "신용 없는 사람", "믿을 수 없는 것" 등으로 충분히 유추해서 생각할 수 있을 것 같다.

 

예문을 들어보면,

 

I don't believe him as he is a broken reed.

(그는 믿을 것이 못 되는 사람이기 때문에 나는 그를 믿지 않는다.)

 

He is relying upon a broken reed.

(그는 믿지 못할 일에 기대를 걸고 있다.)

 

I would rather do it on my own than to rely upon a broken reed.

(신용없는 사람에게 의지하느니 내가 차라리 혼자서 그것을 하겠다.)

 

I asked him to speak at the meeting, but he did not even attend ; what a broken reed!

(나는 그에게 회의에서 얘기 좀 해달라고 요청을 했는데 아예 참석도 하지 않았다. 정말 믿을 수 없는 사람이군!)

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민