본문 바로가기

재밌는 영어

"골똘히 생각에 잠겨" 영어로는 어떻게 표현할까??

'in a brown study'라는 표현이 있다.

 

정말 쉬운 단어들로 구성되어 있지만 'in a brown study'라는 표현을 아는 사람은 많지 않다.

 

"골똘히 생각에 잠겨 있는", "곰곰히 생각하는", "깊은 생각에 잠겨 있는" 등의 뜻이다.

 

사실 쉬운 단어 'study'에는 "공부", "학습" 등의 뜻이라는 걸 누구나 알지만 "(주로 개인적인) 서재"란 뜻도 있고, "(자세한) 고려, 검토, 사색"의 뜻도 있다.

 

그러면 어떻게 이러한 표현이 생겼을까?

 

직역을 해 보면, "갈색 서재에 있는"이 될 수 있는데 집안에 있는 갈색의 서재에서 혼자 골똘히 생각하는 장면을 연상해 보면, 이해가 갈 수 있을 것 같다.

 

또는 'brown'이 원래 'melancholy', 'gloomy'의 뜻을 가졌었다.

물론 현대 영어에서는 그런 의미는 사라지고 없지만 오래 전에는 'melancholy', 'gloomy'의 뜻이 있었기 때문에 "우울한 사색에 빠져있는"으로 해석이 가능하다.

 

아무튼 'in a brown study'이라고 하면, 관용적으로 "골똘히 생각에 잠겨 있는", "곰곰히 생각하는", "깊은 생각에 잠겨 있는" 등의 뜻으로 사용되고 있다는 것을 알아두면 쉬운 단어로 되어 있지만 고상한 영어를 표현할 수 있게 된다.

 

예문을 들어보면,

 

She was in a brown study.

(그녀는 깊은 생각에 잠겼다.)

 

Jennifer is in a brown study after the exam.

(Jennifer는 시험이 끝난 뒤 깊은 생각에 잠겨 있다.)

 

He is in a brown study.

(그는 공상에 잠겨있다.)

 

Lost in a brown study, she was oblivious to the noise.

(멍하니 공상에 빠져서, 그 여자는 그 소리를 모르고 있었다.)

 

* oblivious : 염두에 없는, 감지하지 못하는, 건망증이 있는, 잘 잊어버리는

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민