본문 바로가기

재밌는 영어

"다혈질" 영어로는 뭐라고 할까??

 

"다혈질"을 영어로 표현하면, 'hot-blooded'가 된다.

즉, "뜨겁게 끓는 피"라는 의미로 보면 되는데 쉽게 화를 내거나 흥분을 자주 하는 사람을 가리킨다.

 

영어로 설명하자면, 'easily made angry or excited'라고 할 수 있다.

 

참고로 'hot-blooded'에서 'hot' 대신에 반대말인 'cold'를 붙이게 되면,

'cold-blooded'가 되는데 단어 뜻 그대로 "냉혈(冷血)한", "냉혈(冷血)의", "냉혹한" 등의 의미가 된다.

 

 

예문을 들어보면,

 

Her husband was hot-blooded and threatened to divorce her if she even looked at another man.

(그녀의 남편은 다혈질이었다. 심지어 그녀가 다른 남자를 쳐다보기만 해도 이혼을 하자고 위협했었다.)

 

You know how wild and hot-blooded we are!

(너는 알거야. 우리가 얼마나 거칠고 다혈질인지!)

 

Your friend is a cold blooded murderer.

(당신의 친구는 냉혈한 살인마이다.)

 

They're cold blooded murderers by night.

(그들은 밤에는 냉혈한 살인자들이다.)

 

This was a completely measured cold blooded plan.

(이것은 완전히 냉혹한 계획으로 판명된 것이었다.)

 

Oh, this is cold blooded, man.

(아. 냉혈인간 같으니라구.)

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민