"골수까지", "뼛속까지", "철저하게", "완전히", "철두철미하게" 등의 뜻으로 쓰이는 영어표현은 어떤 것이 있을까?
한국말과 거의 비슷한 표현이 하나 있다.
'to the backbone'이 그것이다.
'backbone'은 "1. 척추, 등뼈 2. 근간, 중추 3. 기개, 근성"의 뜻이 있는데 'to the backbone'이 되면, "골수까지", "뼛속까지", "철저하게", "완전히", "철두철미하게" 등의 뜻으로 쓰이게 된다.
영어로는 'completely', 'in every way' 등으로 설명할 수 있다.
예문을 들어보면,
He is British to the backbone.
(그는 뼛속까지 영국인이다.)
I know his family background to the backbone.
(나는 그의 가족사항을 철두 철미하게 알고 있다.)
They are socialists to the backbone.
(그들은 골수까지 사회주의자들이다.)
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"한턱내다" "한턱쏘다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (1) | 2024.04.22 |
---|---|
"다혈질" 영어로는 뭐라고 할까?? (0) | 2024.04.22 |
"지껄이다" "수다떨다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.04.21 |
"악당" "망나니" 영어로는 뭐라고 할까?? (0) | 2024.04.20 |
"섣부르다" "어설프다" 영어로는 어떻게 표현할까? (2) | 2024.04.20 |