사기꾼들은 사기를 치기 위해서 일단 대상인물의 신뢰를 얻기 시작한다.
'confidence'라는 단어는 "신뢰", "자신(감)", "확신" 등의 뜻이 있는데 'confidence game' 또는 'confidence trick'이라고 하면,
"신용사기", "사기행각" 을 뜻하게 된다.
그래서 "사기꾼"이라는 표현도 'confidence artist'라고 한다. 즉, "신뢰를 만들어 가는 아티스트"인 것이다. 간단하게 줄여서 'con artist'라고도 쓴다.
예문을 들어보면,
Indeed, monetary policy is partly a confidence trick.
(실제로 통화 정책은 부분적으로 신용 사기이다.)
They were the victims of a confidence game.
(그들은 사기행각의 희생자들이었다.)
It is a political construct, but it's also a confidence game(trick).
(그것은 정치적으로 구축하지만, 그것 또한 사기행각이다.)
This is a confidence trick in part, is it not?
(어떤 면에서 이것은 신용사기죠, 그렇지 않나요?)
This is a massive confidence game.
(이것은 거대한 사기행각이다.)
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"속임수" "협잡(挾雜)" 영어로는 뭐라고 표현할까?? (0) | 2024.04.14 |
---|---|
"고집불통" "옹고집" 영어로는 뭐라고 할까?? (2) | 2024.04.13 |
"힘보다 머리를 써라" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.04.13 |
"소견(所見)" 영어로 뭐라고 할까?? (0) | 2024.04.12 |
"부당한 대우" "푸대접" "가혹한 처사" 영어로 어떻게 표현할까?? (4) | 2024.04.12 |