본문 바로가기

재밌는 영어

"소견(所見)" 영어로 뭐라고 할까??

 

"소견(所見)"이라는 말을 국어사전에서 찾아보면,

"어떤 일이나 사물을 살펴보고 가지게 되는 생각이나 의견"이라고 되어 있다. 영어로는 'opinion'이라는 것을 대부분의 사람들이 알고 있다.

 

하지만, 아랫사람이 윗사람에게 자기 자신을 낮춰서 겸손하게 쓰는 표현으로 "의견(意見)" 보다는 "소견(所見)"을 쓰곤 한다.

 

영어에서도 'opinion'보다 겸손하게 자기 자신의 의견을 표현하고자 할 때는 'two cents' 또는 'two cents worth'라는 표현을 쓴다.

 

 

'two cents'를 영어사전에서 찾아보면 다음과 같이 설명되어 있다.

1. 시시한 것 2. 의견, 견해

그래서 'two cents' 앞에 'my'를 붙여서 'my two cents'라고 하면, 내 의견을 겸손하게 표현할 때 사용되지만 'your'를 붙여서 'your two cents'가 되면 상대방의 의견을 시시하게 생각하거나 약간 무시할 때 쓸 수 있는 표현이다.

 

영영사전을 찾아보면, 'an opinion, usually unsolicited and unwelcome'

즉, 의견이지만 '요구받지 않은', '쓸데없는', '환영받지 않은' 의견인 것이다.

 

예문을 들어보면,

 

"I don't agree with what's happening. That's just my two cents."

(저는 그 일에 대해서 동의하지 않아요. 그것은 그냥 제 소견이예요.)

 

"You can spend whatever you want but that's my two cents."

(네가 원하는대로 돈을 쓸 수 있어. 하지만, 내 의견이 그렇다는 거야.)

 

May I put my two cents in?

(제 의견을 분명하게 말씀드려도 될까요?)

 

Cindy puts in her two cents worth very well in debates.

(토론에서 Cindy는 그녀의 의견을 잘 말한다.)

 

I don't need your two cents' worth.

(너의 의견 따위는 필요 없어.)

 

I'd like to put my two cents on the project.

(그 프로젝트에 대한 제 소견을 말씀드리고 싶어요.)

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민