"약식 복장으로 출근하는 날", "간편한 복장으로 출근하는 날", "캐주얼 차림으로 출근하는 날" 등을 영어로는 뭐라고 할까?
'dress-down day'라는 표현이 있는데 "정장을 잘 차려입다"라는 표현이 'dress up'이니까 'dress-down'은 반대 개념으로 생각하면 된다.
즉, 정장이 아닌 간편 차림, 캐주얼, 약식 복장 등을 뜻한다고 보면 되니까 'dress-down day'는 "약식 복장으로 출근하는 날", "간편한 복장으로 출근하는 날", "캐주얼 차림으로 출근하는 날" 등이 되는 것이다.
예문을 들어 보면,
On my first 'dress down day' I wore tracksuit bottoms and trainers.
나의 첫번째 "드레스 다운 데이"에서 나는 육상경기 선수들이 입는 보온복 바지에 츄리닝을 입었다.
*tracksuit : 육상경기 선수의 보온복
I work with homeless people so everyday is 'dress down day' for me.
나는 집 없는 사람들과 일하고 있다. 그래서 나는 매일 "드레스 다운 데이"다.
On a day that he actually dressed up, he still looks dressed down.
그가 실제로 제대로 차려입은 날조차도, 그는 여전히 편한 옷을 입은 것처럼 보인다.
I have donated to the cause though, with raffle tickets and 'dress down day' at work.
나는 복권에 당첨되었고, 직장에서 "드레스 다운 데이"에 기부를 했다.
* raffle tickets : 복권 티켓
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"낙태 반대 운동" 영어로는 뭐라고 표현할까?? (0) | 2024.11.19 |
---|---|
"총기 난사" 영어로는 뭐라고 표현할까?? (4) | 2024.11.18 |
"그리운 옛맛" "어머니의 손맛" "소박한 음식" "정겨운 음식" 영어로는 뭐라고 표현할까?? (0) | 2024.11.16 |
"이용가치가 없는 사람(것)" 영어로는 뭐라고 표현할까?? (6) | 2024.11.15 |
"칼자루를 쥐다" "주도권을 잡다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.11.14 |