인생은 선택의 연속인 것 같다.
어떤 학교를 선택하느냐? 어떤 전공을 선택하느냐? 직업은 무슨 직업을 선택하느냐? 배우자는 누구를 선택하느냐? 등 어떤 선택을 하느냐에 따라 인생의 방향이나 결과가 완전 달라질 수 있다.
이렇게 선택의 연속선 상에서 살아가는 것이 바로 우리의 인생인 것 같다. .
"일장일단(一長一短)"이란 말은 어떤 결정을 할 때나 의견을 얘기할 때 주로 사용하는 말인데 "장점(長點)도 있고 단점(短點)도 있음"을 뜻하는 말이다. 그렇다면, "일장일단(一長一短)"을 영어로는 어떻게 표현할까?
"일장일단(一長一短)"이라는 뜻으로 쓰이는 몇 가지 영어표현이 있는데 그 중에서 제일 많이 사용하는 표현이 'Pros and Cons'다.
'pros and cons'는 원래 라틴어의 'pro et contra'에서 유래한 말이다.
'pro'는 영어의 'for'를 뜻하는 말로서 "찬성" 또는 "좋은 것"에 해당하는 단어이고, 'contra'는 영어의 'against'를 뜻하는 말로서 "반대" 또는 "나쁜 것"에 해당하는 단어다.
그래서, 'pros and cons'라고 하면 "일장일단(一長一短)" 또는 "찬반양론(贊反兩論)"의 뜻을 가지게 된 것이다.
이 외에도 'Strengths and Weaknesses', 'Merits and Demerits', 'Advantages and Disadvantages' 등의 표현들이 있다.
순서대로 살펴 보면, 'Strengths and Weaknesses'는 "강점과 약점", 'Merits and Demerits'는 "장점과 단점", 'Advantages and Disadvantages'는 "유리한 점과 불리한 점" 등으로 해석할 수 있지만 보편적으로 "일장일단(一長一短)"의 의미로 통용된다.
예문을 들어 보면,
Let's look at the pros and cons of this issue.
이 사안의 장단점을 보자.
Each approach has pros and cons.
각 접근 방식마다 일장일단이 있습니다.
Let’s look at the pros and cons.
장단점을 살펴보자.
But as you know, everything has its pros and cons.
그러나 알다시피 모든 일에는 일장일단이 있습니다.
Motherhood has both its pros and cons.
어머니가 된다는 것에는 장단점이 있다.
Everything has its pros and cons.
모든 일에는 일장일단이 있어요.
There were pros and cons on this question.
이 문제에 관해서는 찬반양론이 있었다.
Tell me about your strengths and weaknesses.
자신의 장단점을 말해 보세요.
It’s important to know your own strengths and weaknesses.
자기 자신의 강점과 약점을 아는 것이 중요하다.
Everything has its merits and demerits.
모든 것에는 일장일단이 있다.
The plan has both merits and demerits.
그 계획은 장점도 있고 단점도 있다.
Everything has its advantages and disadvantages.
모든 일에는 일장일단이 있다.
Each of these systems has its advantages and disadvantages.
이들 시스템 각각이 나름대로 장단점이 있다.
There are advantages and disadvantages of living in a city.
도시에 사는 것은 일장일단이 있습니다.
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"모욕" "실망시키는 행위" "낙담시키는 행위" 영어로는 어떻게 표현할까?? (2) | 2024.11.02 |
---|---|
"슬쩍 봐주는" "모르는 척하는" "묵인해 주는" 영어로는 어떻게 표현할까?? (4) | 2024.11.01 |
"양반은 못되는구만" "호랑이도 제말하면 혼다더니" 영어로는 어떻게 표현할까?? (3) | 2024.10.30 |
"뱃 속에서 꼬르륵" 영어로는 어떻게 표현할까?? (4) | 2024.10.29 |
"아직 미정인" "불확실한" "애매한" 영어로는 어떻게 표현할까?? (4) | 2024.10.28 |