long shot - "승산이 없는 일이나 노력"
"승산 없는 일", "모험을 건 시도", "(경마에서) 승산이 없는 말" 등을 영어로는 뭐라고 할까?
'long shot'라고 하면
먼거리에서 쏘는 사격이나 슛이라고
해석될 수도 있는데,
원래의 뜻은 "승산이 없는 일이나 노력"을 뜻한다.
주식투자에 있어서
월요일이나 옵션 만기일에 매매하는 행위가
일종의 long shot라고 할 수 있을 것 같다.
이것은 원래 경마경기에서 온 표현인데,
"결승점까지 오래 걸려 도달하는 말"
즉, 경마에서 돈을 걸었을 때
"이길 승산이 없는 말"
을 뜻하는 표현이었다고 한다.
예문을 들어 보면,
It's a long shot.
그것은 성공할 확률이 희박해. 승산이 없어.
It's going to be a long shot.
그건 가능성이 희박한 일이다.
The deal was a long shot, but he had little to lose.
그 거래는 승산이 없는 일이었지만, 그는 잃을 것이 별로 없었다.
The team was a long shot to win the final game.
그 팀은 최종 경기에서 이길 가능성이 없었다.
That's not completely accurate. I said it was a long shot.
그거 완전 부정확해. 전혀 승산 없다고 말했었어.
It's a long shot at ten.
10시에는 승산이 없어.
Doesn't matter, it was a long shot.
상관 없어. 그건 가능성이 거의 희박해.
#재밌는영어 #재미있는영어 #쉬운영어 #영어표현 #영어숙어 #영어학습 #영어공부 #영어관용표현 #영어관용어
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
brick and click (온/오프라인 병행) (0) | 2017.07.11 |
---|---|
"대통력 직무대행" (0) | 2017.07.10 |
돌발변수 - 'black swan event' (0) | 2017.07.09 |
plunge & tipping point (0) | 2017.07.09 |
붙거나 붙이는 것은 전부 다 'match'!!! (0) | 2017.07.09 |