"너에게 속이는 건 없어", "너에게 감추는 게 없어" 등을 영어로는 어떻게 표현할까?
'I keep nothing from you.'라고 하면 된다.
직역하면, "너로부터(from you) 아무 것도 가지고 있지 않다(keep nothing)"가 되지만 실제 뜻은 "너에게 속이는 건 없어", "너에게 감추는 게 없어"가 된다.
예문을 들어 보면,
I keep nothing from you.
난 너에게 속이는 건 없어.
Are you sure about that? I'm sure. I keep nothing from you.
정말 확실해? 확실해. 난 너한테 감추는 게 없어.
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"네 생각은 뭔데?" "무슨 생각해?" "무슨 신경쓰이는 일 있어?" 영어로는 어떻게 말할까?? (0) | 2024.09.09 |
---|---|
"그건 딴 얘기야" "전혀 별개의 문제지" "차원이 다른 얘기야" 영어로는 뭐라고 할까?? (6) | 2024.09.08 |
"노발대발" "엄청 열 받다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.09.06 |
"가망 없어" "가능성이 희박해" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.09.05 |
"숨이 멎을 것 같은" "숨이 턱 막히는" "기가 막히는" 영어로는 어떻게 표현할까?? (14) | 2024.09.04 |