본문 바로가기

재밌는 영어

"최고의" "최상의" 영어로는 어떻게 표현할까??

"최고의", "최상의"라는 말이 나오면 영어에서 가장 자주 쓰이는 단어 중의 하나인 'best'가 바로 떠오를 것이다.

 

그런데, 한국어도 마찬가지지만 현대를 살아가는 사람들은 매일 같은 단어만 쓰는 것보다는 종종 특이하거나 다양한 언어를 쓰고자 하는 경향이 있다.

 

2016.09.27 "Repetition-같은 단어나 유사 단어의 반복으로 만든 표현들(1)"이라는 제목으로 포스팅 한 내용이 있는데 그 중에 'tip-top(팁-탑)'이라는 표현이 'best'를 대체해서 쓸 수 있는 "최고의", "최상의"라는 뜻을 가지는 표현이다.

 

그러면, 어떻게 해서 'tip-top(팁-탑)'이라는 표현이 쓰이게 된 것일까?

 

'tip'은 "선단", "끝"이란 뜻이고,

'top'은 알다시피 "정상", "꼭대기" 등의 뜻이 있다.

 

그래서 'tip-top'이라고 하면

"최상의 선택"이나 "최고"를 뜻하는 "best"의 의미를 가지게 된 것이다.

 

예문을 들어보면,

 

It was a tip-top lecture.

훌륭한(멋진) 강의였다.

 

The house is in tip-top condition.

그 집은 최고의 상태이다.

 

So I'd expect them to stay in tip-top condition.

그래서 나는 그들이 최고의 상태에 있기를 기대한다.

 

The players were in a tip-top shape(condition) for the game.

선수들은 최상의 컨디션으로 경기를 치렀다

 

The accounts are in tip-top shape.

계정은 최고의 상태이다.

 

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민