본문 바로가기

재밌는 영어

"쉬쉬하는" "조용조용" "비밀" 영어로는 어떻게 표현할까??

"쉬쉬하는", "조용조용", "비밀", "극비" 등을 영어로는 뭐라고 표현할까?

 

2016.09.27 "Repetition-같은 단어나 유사 단어의 반복으로 만든 표현들(1)"이라는 제목으로 포스팅 한 내용이 있는데 그 중에 'hush-hush(허쉬-허쉬)'라는 표현이 바로 "쉬쉬하는", "조용조용", "비밀", "극비" 등의 뜻을 가지고 있다.

 

'hush-hush(허쉬-허쉬)'의 발음을 조금만 빨리 해 보면 마치 우리말 중에 조용히 하자고 할 때 말하는 "쉬쉬"와 비슷하게 들리기도 한다.

 

원래 'hush'는 "조용하게 하다, 달래다, 억누르다, 침묵, 조용함" 등의 뜻이 있는데 'hush'를 연속 두번 사용하여 'hush-hush(허쉬-허쉬)'라고 하면 'secret' 즉, "비밀, 극비"라는 뜻이 되기로 한다.

 

'hush-hush(허쉬-허쉬)'가 들어가는 몇 가지 활용의 예를 살펴보면 다음과 같다.

 

talk hush-hush : 쉬쉬하며 말하다

a hush-hush meeting : 극히 비밀스런 회의

a hush-hush investigation : 극비의 조사

a hush-hush plan : 비밀 계획

a hush-hush conference : 비밀회담

 

예문을 들어보면,

 

The whole thing was very hush hush.

전체적인 것이 매우 쉬쉬(조용조용) 하였다.

 

This is totally hush-hush.

이건 완전 비밀이예요.

 

You should keep this investigation very hush-hush.

이번 수사는 계속 극비리에 진행해야 돼.

 

Their wedding was very hush-hush.

그들의 결혼은 아주 쉬쉬하는 가운데 치뤄졌다.

 

I can't tell you who he is yet, it's all very hush-hush.

아직 그가 누구인지 당신에게 말해 줄 수 없어요. 모든 것이 절대 비밀이예요.

 

It was a hush hush affair.

그것은 매우 쉬쉬하는 사건이었다.

 

He announced his love for her in a hush-hush fashion.

그 사람은 그녀를 사랑한다고 조용히 고백했다.

 

Our boss told us to keep the new project hush-hush.

우리의 상관이 우리에게 새 프로젝트를 극비에 부치라고 말했다.

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민