일전에도 몇번 언급했던 부분인데
오늘 새삼 다시 느낀 것은
이 세상 사람들의 언어는 전부 달라도
사람들의 생각은 다 똑 같다는 것이다.
달팽이를 상상해 보자.
달팽이를 상상하면서
빠르다고 생각하는 사람은 한 명도 없을 것이다.
달팽이는 매우 천천히 움직인다.
거의 움직임이 없는 듯 움직인다.
'at a snail's pace'라는 재밌는 표현이 있는데
직역하면 "달팽이의 걸음으로", "달팽이의 속도로", "달팽이의 보폭으로"가 된다.
이 말은 결국 "매우 천천히", "느릿느릿"이라는 뜻을 가지고 있고, 쉬운 영어로는 'very slowly'가 된다는 것을 금방 알 수 있다.
at은 중학교때 맹목적으로 암기했던 '속도'의 전치사,
snail은 "달팽이",
pace는 "속도, 보폭, 보조, 진도" 등의 뜻이 있으니
생각해 볼 여지도 없이 "매우 천천히"라는 뜻임을 알 수 있다.
예문을 들어보면,
The work is proceeding at a snail's pace.
공사가 달팽이 기어가듯 느릿느릿 진행되고 있다.
We were driving at a snail's pace.
우리는 아주 느릿느릿 운전을 하고 있었다.
The train was moving now at a snail's pace.
이제는 기차가 달팽이처럼 느리게 움직이고 있었다.
The traffic is moving at a snail's pace.
차들이 달팽이 걸음을 하고 있다.
Traffic is crawling at a snail's pace.
차들이 달팽이 처럼 기어가고 있다.
Negotiations with North Korea move at a snail's pace.
북한과의 협상은 지지부진(느릿느릿)하다.
Time is just crawling by at a snail's pace right now.
시간은 지금 달팽이 기어가는 것처럼 느리게 가는 것 같다.
The traffic was heavy and we drove through the town at a snail's pace.
교통이 막혀서 우리는 타운을 달팽이처럼 기어서 지나갔다.
* crawl : 기어다니다. 포복하다. / crawling : 기어다님
* pub crawl : pub은 술집을 뜻하고, pub crawl이라고 하면 술집을 2차 3차 돌아다니는 행위를 뜻함.
* 교통 상황이 좋지 못하다는 표현을 할 때 heavy라는 단어를 사용함.
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"계속 참견하는 사람" "잔소리꾼" 영어로는 어떻게 표현할까?? (2) | 2024.07.23 |
---|---|
"쉬쉬하는" "조용조용" "비밀" 영어로는 어떻게 표현할까?? (8) | 2024.07.23 |
"뒤죽박죽" "엉망진창" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.07.22 |
"양의 탈을 쓴 늑대" 영어로는 뭐라고 표현할까?? (0) | 2024.07.21 |
"오월동주(吳越同舟)" "같은 운명에 처해 있다" 영어로는?? (0) | 2024.07.21 |