본문 바로가기

재밌는 영어

"귀로 듣고 연주하다" "임기응변으로 대처하다" 영어로는 뭐라고 할까??

오늘은 비교적 간단한 표현을 하나 배워보자.

 

한국말로 "귀로 듣고 외워서 연주하다"를 영어로는 어떻게 표현할까?

정말 간단하다. 말 그대로 나열하면 된다.

 

'play by ear'가 바로 그것이다.

 

그런데, 단순히 "귀로 듣고 연주하다" 외에 "즉흥적으로 처리하다", "즉흥적으로 하다', "임기응변으로 대처하다" 등의 의미로도 사용되므로 알아두면 좋은 표현이다.

 

음악에서 악보 없이 그냥 귀로만 듣고 연주가 가능하다는 얘기는 그 자리에서 즉흥적으로 뭔가를 하는 것이고, 임기응변으로 처리하는 것과 일맥 상통하므로 그렇게 이해하면 쉽게 내 것으로 만들어서 사용할 수 있을 것 같다.

 

동의어로는 'improvise''makeshift'가 있는데, 'improvise'는 주로 음악인들이 즉흥적으로 연주하는 것을 가리키는 말로 쓰는데 임시변통으로 무언가 갑자기 생각해 내는 것도 이 말로 표현할 수 있기때문에 거의 정확하게 'play by ear' 표현과 일치한다고 볼 수 있다.

 

예문을 들어보면,

 

I can't read music, but I can play by ear.

악보는 읽지 못하지만 귀로 듣고 연주할 수 있어요.

 

She can play by ear.

그녀는 악보 없어도 연주할 수 있어요.

 

You know, we just have to play by ear, Chris.

Chris, 네가 알다시피, 우리는 즉흥적으로 대처해야 해.

 

If the case is so, let's play it by ear.

상황이 그렇다면 가서 임기응변으로 대강 하자.

 

Don't know, I'll play it by ear.

몰라 그냥 즉흥적으로 할거야.

 

Why don't we forget the itinerary and play it by ear?

일정을 잊어버리고 되는대로 일을 처리하는 게 어때?

 

We just play it by ear.

우리는 그냥 즉흥적으로 처리해.

 

I'll just play it by ear.

나는 그냥 임기응변으로 할 거야.

 

All right, we're just gonna play it by ear.

그래, 우린 그냥 즉흥적으로 할 거야.

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민