본문 바로가기

재밌는 영어

"거부(巨富)" "큰손" 영어로는 뭐라고 할까??

 

풍부한 자금을 가지고 있는 사람이나 강력한 자금원을

영어로는 'deep pockets'라고 한다.

 

직역하면, "깊은(deep) 주머니(pockets)"인데

주머니가 깊으면 돈이 많이 들어가기때문에

이런 표현이 생겨난 것 같다.

 

 

예문을 들어보면,

 

Their dad must have deep pockets.

(그들 아빠는 돈 많은 큰손임에 틀립없다.)

 

The Foundation is reputed to have very deep pockets.

(그 재단은 재력이 아주 대단한 것으로 알려져 있다.)

 

* repute vs reputation 비교

repute와 reputation 둘 다 명사로 쓰여서

"평판; 명성; 호평" 등의 뜻을 가지고 있는 동의어인데,

repute가 동사로 쓰일 때는

"~라고 여기다", "~로 알려지다"의 뜻이 있다.

 

He has deep pockets.

(그는 엄청난 거부(巨富)다.)

 

 

 

#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민