어떤 시스템이나 기업 등에서 초창기에 겪는 여러가지 문제들을
영어로는 'teething troubles'이라고 한다.
'teeth'는 동사로서 "이가 나기 시작하다"라는 뜻이 있다.
그래서, "아기가 처음으로 이가 나기 시작할 때 겪는 어려움"이라는 뜻에서 유래되어
"어떤 시스템이나 기업 등에서 초창기에 겪는 여러가지 문제들"을
'teething troubles'로 사용하게 된 것으로 보인다.
예문을 들어보면,
There have been a lot of teething troubles with the new computer system.
(새로운 컴퓨터 시스템을 도입할 때 처음에는 여러가지 문제점들이 많았었다.)
We have got over the teething troubles connected with the new project.
(우리는 새로운 프로젝트 관련한 초기의 어려움들을 극복해 냈었다.)
But there were some teething troubles.
(하지만 몇가지 초기 문제들이 있었다.)
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"찰떡궁합", "천생연분", "환상조화", "환상궁합" 등을 영어로는 어떻게 표현할까?? (2) | 2024.04.07 |
---|---|
"워라밸"은 무슨 말의 줄임말일까요? 영어?? 줄임말?? (0) | 2024.04.07 |
"되면 좋고, 안되면 말고~" 영어로는?? (0) | 2024.04.07 |
"병마개를 따다" or "병을 오픈하다" (0) | 2024.04.06 |
임신과 알콜은 혼합금지?? (0) | 2024.04.06 |