"일진(日辰) 사나운 날"을 영어로는 뭐라고 할까?
위 3장의 사진만 봐도 대충 눈치챌 수 있을 것 같은데
'bad hair day'라고 한다.
하루 종일 일이 잘 안풀리거나
꼬이고 꼬여서 미칠 것 같은 하루를
경험해 본 사람이라면
금방 이해할 수 있으리라 본다.
그럴 때는 그냥 간단하게
'It was a bad hair day.'
"오늘 일진이 사나운 날이었어."
라고 하거나
좀 더 강조해서 말하고자 할 때는 앞에 'real'만 넣어서
"It was a real bad hair day."
"오늘 정말로 운수 없는 날이었어."
라고 하면 된다.
또는
현재 시점에서 말하고자 할 때는
'It's a bad hair day.'
또는
'I am having a bad hair day.'
라고 하면 된다.
예문을 하나 더 보면,
I'm sorry. I am so glum. This has been a real bad hair day.
미안해. 나 완전 우울해. 오늘 정말 일진 사나운 날이야.
* glum : 우울한, 침울한
* so glum은 "매우 우울한"의 뜻인데, 우리 딸이 자주 쓰는 표현대로 재미있게 "완전 우울해"로 해석을 해봤다.
* This는 This day의 준말로 보거나 Today로 보면 될 것 같다.
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #리그난 #리그난효능 #아마씨 #아마씨효능 #천연여성호르몬제 #여성호르몬제 #여성갱년기 #폐경기 #갱년기증상 #갱년기증상완화 #심혈관질환예방 #심혈관질환치료
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"비자금"을 영어로는?? (0) | 2017.12.10 |
---|---|
"베갯밑공사" "베갯머리송사" 영어로는?? (0) | 2017.12.09 |
"꽃뱀" "꽃뱀족" 영어로?? (0) | 2017.12.07 |
사무실에서 쓰이는 유용한 영어표현들 (0) | 2017.12.06 |
"광견병" or "공수병" 영어로는?? (0) | 2017.12.05 |