"믿다", "확신하다", "의존하다", "기대하다" 등을 영어로는 어떻게 표현할까?
영어를 처음 배우기 시작할 때부터 많이 듣던 단어 'believe', 'trust' 등이 있지만 오늘은 'count on'이라는 표현에 대해서 알아보자.
우선 'believe'라는 단어는 "믿다", "여기다"의 뜻인데 누구의 말을 믿거나 종교를 믿는다고 할 때 주로 쓰이고, 'trust'는 "신뢰하다", "신임하다", "믿다" 등의 뜻을 가지고 있으면서 어느 정도 격식있는 표현이라고 할 수 있다.
'count on'에서 'count'는 "(수를) 세다", "계산하다", "계산에 넣다", "포함시키다" 등의 뜻을 가지고 있는데 전치사 'on'이 뒤에 붙어서 'count on'이 되면, "믿다", "확신하다", "의존하다", "기대하다" 등의 뜻이 된다.
어떻게 'count on'이 "믿다", "확신하다", "의존하다", "기대하다" 등의 뜻으로 쓰이게 된 것일까?
'count on'의 뒤에는 사람(someone)이나 사물(something)이 붙게 되는데 "대상에 대해서(on someone/something) 계산에 넣는다(count)"는 얘기는 곧 "믿는다"는 얘기라고 생각하면 이해가 쉽다.
반대로 어떤 대상을 계산에 넣지 않는다는 얘기는 "믿을 수가 없다"는 얘기라고 보면 된다.
'count on'과 유사한 의미를 가지면서 비슷한 형태를 취하는 표현이 하나 더 있는데 'rely on'이다. 'rely on'도 "~에 의지(의존)하다", "~을 믿다(신뢰하다)"의 뜻을 가지므로 참고로 알아두기 바란다.
또 다른 설명이 하나 더 있을 수 있는데 그것은 어원이다.
count는 원래 프랑스어 conte에서 그 어원을 찾을 수 있는데 프랑스어 conte는 "con + te"로 구성되어 있는 것을 알 수 있다. con은 together, te는 go의 의미를 가지므로 "함께 가는 사람"이라고 해석할 수 있다.
즉, 나와 함께 가는 사람이라면 내가 신뢰할 수 있는 사람일 것이다.
예문을 들어 보면,
You can't count on him to be on time. He's usually late.
그가 시간을 지킬 거라고 기대하면 안 되지. 그는 예사로 늦는다니까.
I can count on him to finish the report by the deadline.
난 그가 마감 시한까지 보고서를 끝낼 것으로 믿는다.
Can I count on your help?
도와주시라 믿어도 되죠?
Don't count on a verbal promise.
말로 한 약속은 믿지 마라.
We count on you so don't let us down.
우리는 너에게 기대하고 있으니 실망시키지 마라.
* let someone down : 실망시키다
You can count on me for that matter.
그 건에 대해서는 저를 믿으세요.
You can always count on me when in trouble.
문제가 생기면 나에게 의지하면 된다구.
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"실망시키다" "기대를 저버리다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.08.29 |
---|---|
"안목(眼目)이 있다" "안목(眼目)이 깊다" 영어로는 어떻게 표현할까?? (2) | 2024.08.28 |
"한번 해봐" "한번 부딪쳐 봐" "일단 질러" 등 영어로는 뭐라고 할까?? (0) | 2024.08.26 |
"빈털터리야" "파산이야" "개털이야" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.08.25 |
"이제야 말이 좀 통하는군!" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.08.24 |