2016.09.27 네이버 블로그에 "Repetition-같은 단어나 유사 단어의 반복으로 만든 표현들(2)"이라는 제목으로 포스팅 한 내용에서 'mumbo jumbo(맘보점보)'라는 표현을 간단하게 소개한 적이 있다.
'mumbo jumbo(맘보점보)'를 사전에서 찾아 보면 여러가지 뜻을 가지고 있는데 서로 연관성이 있는 것들이다.
1. 미신적 숭배물, 공포의 대상, 우상; 《속어》 미신, 요술, 마법
2. (M- J-) 멈보 점보(아프리카 Sudan 지방의 수호신)
3. 뜻을 알 수 없는 말; 무의미한 주문(呪文)
이와 같이 사전에 뜻풀이가 되어 있듯이 'mumbo jumbo(맘보점보)'라는 말은 보기 드물게 아프리카에서 유래되어 온 영어라고 볼 수 있다.
한국의 무당이 도무지 무슨 말인지 모르게 중얼중얼 하는 주문처럼 아프리카에도 이러한 주술의식이 있는데 이러한 주술의식이 때로는 "공포의 대상"이 되기도 한다.
그리고, 뭔가를 계속해서 중얼중얼 주문을 외우는데 일반 사람들은 도무지 알아 들을 수가 없는 말들이다.
그래서, "뜻을 알 수 없는 허튼소리", "알쏭달쏭", "횡설수설", "뜻을 알 수 없는말", "무의미한 주문", "이해하기 힘든 전문용어(=jargon)" 등을 'mumbo jumbo(맘보점보)'라고 하는 것이다.
예를 들면, 보험계약이나 금융상품 가입을 할 때 깨알처럼 씌어져 있는 약관 같은 것도 일종의 'mumbo jumbo(맘보 점보)'라고 할 수 있고, 심리학이나 철학 관련 책이나 법률전문서적의 내용들도 'mumbo jumbo(맘보 점보)'이고, 도저히 이해가 안되고 풀 수 없는 알쏭달쏭한 수학문제 같은 것들도 'mumbo jumbo(맘보 점보)'라고 생각하면 이해가 쉽게 된다.
예문을 들어 보면,
Psychology books are full of mumbo jumbo.
심리학 책에는 온통 알쏭달쏭한 것으로 차 있어 이해를 못하겠다.
I don’t understand all this math mumbo jumbo.
이 수학문제는 무슨 주문 같이 알쏭달쏭해서 이해를 못하겠어요.
This report is nothing but mumbo jumbo to me.
이것을 보고서라고 쓴겁니까? 도무지 무슨 말인지 모르겠네요.
It could still be mumbo jumbo for all I knew.
내가 아는 한, 그것은 여전히 알쏭달쏭한 이야기입니다.
All that mumbo jumbo belongs in the dark ages.
그 모든 알아듣지 못 할 허튼소리는 암흑기에 생겨난 것이다.
Well, that is mumbo jumbo.
글쎄, 저건 뜻을 모르겠어.
He offered me more spiritual mumbo jumbo.
그는 나에게 좀더 영적인 주술을 제공하였다.
That is just more mumbo jumbo.
그것은 허튼소리에 지나지 않는다.
It's only 40 pages but its all mumbo jumbo legalese.
이것은 오직 40페이지 밖에 되지 않지만 전부 알 수 없는 법률용어들이다.
* legalese : 난해한 법률용어
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #싱가폴알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
'CCTV(폐쇄회로TV)'는 무엇의 약자일까? (0) | 2024.08.02 |
---|---|
'Smoke Free' = 담배를 펴도 좋다? NO NO NO!!! (0) | 2024.08.01 |
그만 됐으면 'when'이라고 말씀하세요!!! (0) | 2024.07.31 |
추억의 팝송 제목 "Heart of Gold"는 황금의 심장? 소중하고 따뜻한 마음? (0) | 2024.07.31 |
"탁상공론(卓上空論)" 영어로는 어떻게 표현할까?? (0) | 2024.07.30 |