"탁상공론(卓上空論)"이란 "탁자(卓子) 위에서만 펼치는 헛된 논설(論說)"이라는 뜻으로, 실현성이 없는 허황된 이론을 일컫는 말이다. 그렇다면, "탁상공론(卓上空論)"을 영어로는 뭐라고 표현할까?
영어에도 유사한 표현이 하나 있는데 그것이 바로 'armchair theory'이다. 팔(arm)을 올릴 수 있는 의자(chair)를 암체어(armchair)라고 하는데 일명 "안락의자"를 뜻하고, 'theory'는 "이론", "학설", "이론" 등의 뜻이 있으므로 단어 뜻 그대로만 해석하더라도 'armchair theory'가
"탁상공론(卓上空論)"을 뜻한다는 것을 쉽게 이해할 수 있다.
"탁상공론(卓上空論)"이라는 말을 사전적인 의미 외에 좀 더 구체적인 설명을 더하면, "현장에서의 실질적인 내용이나 상황은 잘 모르고, 책상에 앉아서 이론만 얘기하는 것을 부정적인 의미로 일컫는 말"
이라고 보면 된다.
예문을 들어 보면,
Politician should be on guard against the armchair theory.
정치인은 탁상공론을 경계해야 한다.
* be on guard against ~ : 경계하다
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민
'재밌는 영어' 카테고리의 다른 글
"벌떡 일어나다" "급히 서두르다" (0) | 2017.07.13 |
---|---|
'CCTV'는 무엇의 약자일까? (0) | 2017.07.13 |
Heart of Gold (소중하고 따뜻한 마음) (0) | 2017.07.11 |
"고전(苦戰)" "힘든 싸움" (0) | 2017.07.11 |
brick and click (온/오프라인 병행) (0) | 2017.07.11 |