재밌는 영어
"뿅 갔어" "반했어" 영어로는 어떻게 표현할까??
盛泉 제임스 (James Koo)
2025. 3. 8. 05:39
남녀 사이에 첫 눈에 "반했다"는 얘기를 할 때가 있다.
속된 말로는 "뿅 갔어"라고도 하는데 이러한 표현들을 영어로는 어떻게 할까?
'get/have동사 + a crush + on 대상'의 구문을 활용하면 된다.
'crush'라는 단어는 "눌러 부수다", "궤멸시키다", "뭉개다", "으스러 뜨리다" 등의 뜻을 가지고 있는데 'get/have동사 + a crush + on 대상'의 구문을 직역하면 "누구누구에 대해서(on 대상) 완전 부서지는 듯한 것을(a crush) 가지다(get/have)"가 되지만 실제 의미는 어떤 대상(on 대상)에 대해서 가슴이 으스러 질 듯한 느낌이 들어 완전 푹 빠지다는 뜻으로 해석은 "~에게 뿅 갔어", "~에게 완전 반했어" 등으로 하면 된다.
예문을 들어 보면,
I got a crush on her.
나 그녀에게 뿅 갔어.
I got a crush on you.
난 너에게 완전 반했어.
I think I have a crush on you.
내가 당신한테 반해버렸나 봐요.
I had a crush on you.
난 너에게 반했어.
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #베트남나트랑 #나트랑 #냐짱 #나트랑강남마트 #냐짱강남마트 #강남마트나트랑 #강남마트냐짱 #나트랑귀국선물 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #알부민골드