재밌는 영어
"촌스럽다" "구식이다" "유행이 지났다" 영어로는 어떻게 표현할까??
盛泉 제임스 (James Koo)
2025. 2. 21. 05:11
"촌스럽다", "구식이다", "유행이 지났다"를 영어로는 어떻게 표현할까?
'out of style'이라는 표현이 있는데 말 그대로 "스타일로부터 바깥으로 벗어나" 있어서 "유행이 지났거나 촌스럽다"는 뜻을 가진다.
예문을 들어 보면,
I'm sorry, but that song is out of style.
미안하지만, 저 노래는 유행이 지난 거로군요.
That kind of shoes went out of style years ago.
그런 신발은 몇 년 전에 유행 지났어.
Lots of old-fashioned people go out of style.
보수적인, 많은 사람은 유행에 뒤떨어진다.
Your taste in fashion is out of style.
당신의 패션감각은 촌스러워.
It’s old and out of style.
그것은 오래된데다가 촌스럽거든.
The clothes are out of style.
그 옷은 이제는 구식이다.
This tie is out of style.
이 넥타이는 유행이 지난 것입니다.
#재밌는영어 #재미있는영어 #이럴땐영어로 #영어숙어 #영어표현 #영어공부 #영어학습 #영어관용표현 #영어관용어 #베트남나트랑 #나트랑 #냐짱 #나트랑강남마트 #냐짱강남마트 #강남마트나트랑 #강남마트냐짱 #나트랑귀국선물 #캐나다알부민 #캐나다산알부민 #싱가폴알부민 #알부민효능 #알부민가격 #알부민주사 #알부민성분 #알부민 #알부민골드