재밌는 영어
"되면 좋고, 안되면 말고~" 영어로는??
盛泉 제임스 (James Koo)
2024. 4. 7. 11:04
"되면 좋고, 안되면 말고~"라는 생각을 하면서
아무 계획도 없이 그냥 해보자는 방식이나
마구잡이로 들이대는 방식을
영어로는
'hit-or-miss method'라고 한다.
즉, 직역을 하면
"표적이 맞아도 좋고, 놓쳐도 좋다"는 식이다.
예문을 들어보면,
There was no planning.
It was just hit-or-miss.
(아무 계획이 없었다. 그것은 그냥 되면 좋고, 안되면 말고식이었다.)